~~~ A ~~~
[名]の・[動]辞書形/ている/ない形・い・な + うちに
「~の状態が変わる前に、…する。」~は変化する前の状態を表す言葉。…は意志的な動作を表す文。
例:
1. 日本にいるうちに一度富士山に登ってみたい。
~~~ B ~~~
[動]辞書形/ている/ない形 + うちに
「~の状態が続いているときに、…に変わる。」 ~は継続的なことを表す言葉。…は変化を表す文で、話者の意思が入らない文。
例:
1. 音楽を聞いているうちにねむってしまった。
「Bago magbago ang kalagayan ng ~, … gawin。」 ~ ay salitang nagpapahayag ng kalagayan bago magbago. … ay pangungusap na nagpapahayag ng kusang‑loob na kilos.
例:
1. 日本にいるうちに一度富士山に登ってみたい。
Habang nasa Hapon pa ako, gusto kong subukan umakyat sa Bundok Fuji kahit isang beses.
2. はい、アイスクリーム。溶けないうちに早く食べてくださいね。Oo, ice cream. Kainin mo agad bago ito matunaw, ha.
3. 明るいうちに庭の掃除をしてしまおう。Linisin na natin ang hardin habang maliwanag pa.
「Kapag nagpapatuloy ang kalagayan ng ~, nagiging …。」 ~ ay salitang nagpapahayag ng patuloy na pangyayari. … ay pangungusap na nagpapahayag ng pagbabago na hindi nagpapakita ng intensyon ng nagsasalita.
例:
1. 音楽を聞いているうちにねむってしまった。
Habang nakikinig ako ng musika, nakatulog ako.
2. 少し難しい曲でも、練習を重ねるうちに引けるようになりますよ。Kahit medyo mahirap ang piyesa, habang paulit-ulit mong pinapraktis, matutugtog mo rin ito.
3. 気がつかないうちに外は暗くなっていた。Nang hindi ko namamalayan, madilim na sa labas.