~。だって~。 — Dahil… / Ibig sabihin…

1. Pangunahing estruktura

UriIstrukturaKahuluganAntas ng pormalidad
Pag-uugnay ng pangungusap (salitang-usapan)S1。だって、S2。Kasi/iyon ang dahilan (nagsasaad ng dahilan na parang pagtatanggol)Napaka-impormal
Karaniwang sinasamahan ngだって、S2んだもん/もの/からTono ng 'paawa'/pagtatanggolImpormal, minsan may bahid ng pagkabata
Pagkakaiba ng ibang kahuluganNだって (partikulong 'kahit/pati')Hindi ito pag-uugnay ng pangungusap sa modelong itoHalimbawa: どもだってかる

2. Pangunahing kahulugan at detalyadong pagsusuri

  • Nagpapaliwanag ng dahilan batay sa damdamin/magaan na pagpapalusot: 'Kasi...'.
  • Hindi ito naglalayong magbigay ng mahigpit na lohika, kundi magpahayag ng personal na damdamin o pangangatwiran.
  • Karaniwang nasa unahan ng pangungusap, sinusundan ng kuwit; ang S2 ay ang sugnay ng dahilan.

3. Mga halimbawa

  • きたくない。だって、つかれているんだもん
    Ayaw kong pumunta. Kasi pagod ako.
  • 今日きょう無理むりだって、約束やくそくがあるから。
    Hindi puwede ngayon. Kasi may lakad na ako.
  • そんなのらないよ。だって、だれおしえてくれなかったし。
    Hindi ko iyon alam. Kasi walang nagsabi sa akin.
  • おこらないで。だって、冗談じょうだんのつもりだったんだ。
    Huwag kang magalit. Nagbibiro lang naman ako.
  • かれやさしいよ。だって、いつも手伝てつだってくれるもん
    Mabait siya. Kasi palagi siyang tumutulong.

4. Paggamit at tono

  • Impormal na pananalita, karaniwan sa usapan ng mga kaibigan/pamilya.
  • Ang paglalagay ng んだもん/もの ay nagpapalakas ng tono ng pagtatanggol/o nakaka-cute; ang から ay mas neutral.
  • Iwasang gamitin sa pagsisimula ng pormal na teksto; kung kailangan ng pormal na dahilan gamitin ang ので/ため/だから.

5. Paghahambing, pagkakaiba at katulad na mga pattern

ModeloTonoPagkakaibaMaikling halimbawa
だって、Pagtatanggol/damdaminNapaka-impormal, minsan may batang estiloだって、ねむいんだもん。
だから、Pagbubuod/pagbubuo ng konklusyonMas neutral, maaaring gamitin sa pagsulatあめだ。だから、かない。
ので/ためObhetibong dahilanPormal/obhetibo, walang emosyonいそがしいので参加さんかできません。
なぜなら、Pagpapaliwanag ng dahilanPasulat, pormalなぜなら、~からだ。
Nだって (partikulo)‘Kahit/pati’Hindi ito pag-uugnay; nakalagay pagkatapos ng pangngalanどもだってできる。

6. Karagdagang tala

  • Ang anyong “だってさ” ay ginagamit kapag nagsisipi ng tsismis/ini-ulat ang sinabi ng iba, hindi bilang dahilan.
  • Sa magalang na pag-uusap, maaaring palitan ng: もうわけありません。いそがしいので…。 (iwasan ang だって).
  • Ang mga bata at kababaihan ay madalas gumamit ng ~んだもん/もの; ang mga adultong lalaki ay kadalasang umiwas dito para hindi maging bata ang tono.

7. Baryante at mga nakapirming parirala

  • だって、~んだもん/もの
  • だって、~から
  • だってさ (sinasabing...)

8. Mga karaniwang pagkakamali at patibong sa JLPT

  • Huwag gumamit ng だって sa sanaysay/o opisyal na liham → hindi angkop; gamitin ang ので/ため/理由りゆうは~です.
  • Huwag paghaluin ang だって na nag-uugnay at ang だって na partikulo na 'kahit': tingnan ang posisyon (unahan ng pangungusap vs pagkatapos ng pangngalan).
  • Ang pagsasama ng だって sa です/ます ay nagiging hindi angkop ang estilo: iwasan ang “だって、いそがしいですから。” sa pormal na konteksto.
  • Sa pag-unawa sa pakikinig, だって + んだもん ay nagpapahiwatig ng emosyon, hindi isang obhetibong dahilan.

Nguyên nhân – Hệ quả