1. Pangunahing estruktura
| Uri/pagsasama | Pagbuo gamit ang ~せいで | Halimbawa ng estruktura | Tala |
|---|
| Pangngalan | N のせいで | 雨のせいで/彼のせいで | Kailangang gamitin ang の |
| Pandiwa | V-普通形(ことが多いのはVた)+ せいで | 徹夜したせいで/遅く帰るせいで | Vた nagbibigay-diin sa sanhi na naganap |
| Pang-uri い | Aい + せいで | 暑いせいで | Mas madalang gamitin kaysa sa N/V |
| Pang-uri な | Aな + せいで/Aだった + せいで | 不注意なせいで/不便だったせいで | |
| Mga kaugnay na pattern | ~せいだ/~せいか/~のせいにする | 雨のせいだ/疲れのせいか/人のせいにする | Mga kahalintulad na kahulugan |
2. Pangunahing kahulugan & detalyadong pagsusuri
- Ipinapakita ang sanhi na may negatibong tono, paninisi: “dahil … kaya (masamang resulta)”.
- Karaniwang nagpapahiwatig ng paninisi, pagreklamo, o negatibong damdamin tungkol sa sanhi.
- Kumpara sa ~ために/~ので/~から: ang ~せいで ay mas nakatuon sa emosyon — 'dahil/bunga (na dapat sisihin)'.
- Karaniwang ginagamit sa N のせいで at Vたせいで kapag ang sanhi ay nangyari na.
- ~せいか: 'marahil dahil sa… kaya…', nagpapahayag ng hindi katiyakan tungkol sa sanhi.
3. Mga halimbawa
- 雨のせいで試合が中止になった。
Dahil sa ulan, kinansela ang laro. - 彼のミスのせいで、計画が台無しになった。
Dahil sa pagkakamali niya, nasira ang plano. - 徹夜したせいで、今日は眠くてたまらない。
Dahil sa pagpupuyat, sobrang antok ako ngayon. - 交通渋滞のせいで遅刻しました。
Nahuli ako dahil sa trapiko. - この薬のせいで頭が痛くなった。
Sumakit ang ulo ko dahil sa gamot na ito. - 雨が多かったせいか、野菜が高い。
Hindi sigurado kung dahil sa maraming ulan kaya mahal ang mga gulay.
4. Paraan ng paggamit & mga nuwes
- Ginagamit kapag gustong bigyang-diin ang 'negatibong' katangian ng sanhi o paninisi.
- Iwasang gamitin kapag positibo ang resulta; kung mabuti ang kinalabasan, gumamit ng ~おかげで.
- Maaaring gamitin sa pasalita at pasulat; sa pormal na sulatin maaaring palitan ng ~ために/~により upang i-neutral ang tono.
- Karaniwang kasabay ng tiyak at malinaw na sanhi (N/V); hindi gaanong ginagamit sa Aい/Aな.
5. Paghahambing & pagtatangi & mga katulad na pattern
| Padron | Kahulugan | Pangunahing pagkakaiba | Maikling halimbawa |
|---|
| ~せいで | Dahil (paninisi), masamang kinalabasan | Nagpapahiwatig ng paninisi/negatibo | 雨のせいで遅れた。 |
| ~おかげで | Dahil sa (mabuting kinalabasan) | Nagpapahiwatig ng pasasalamat, positibo | 友達のおかげで合格した。 |
| ~ために | Dahil/para (neutral), 'upang' | Mas neutral; puwedeng gamitin para sa mabuti o masama | 雨のために中止。 |
| ~ので/~から | Dahil | Obhetibong dahilan (ので) / subhetibong (から) | 雨なので中止。 |
| ~により/~によって | Dahil/ni (pormal) | Estilong opisyal, neutral | 事故により遅延。 |
6. Mga karagdagang tala
- ~せいだ ay anyong konklusyon: 'Ito ay dahil sa...'. ~せいで ay nag-uugnay ng sanhi at bunga.
- “気のせい” ay isang idiom: 'dahil sa sariling ilusyon/pagkakamali'. Halimbawa: 気のせいかもしれない.
- Iwasang gamitin ang ~せいで sa mga kontekstong nangangailangan ng pagiging neutral (ulat, balita), dahil ang tono ng paninisi ay maaaring hindi angkop.
7. Mga baryante & mga nakapirming parirala
- ~のせいだ/~のせいにする(maninisi sa…)
- ~せいか(hindi sigurado ang sanhi)
- 気のせい(tila dahil sa pakiramdam lamang)/年のせい(dahil sa edad)
- 雨のせいで~ばかり(pinapatingkad ang sunud-sunod na negatibong epekto)
8. Mga karaniwang pagkakamali & mga bitag sa JLPT
- Nakakalimutan ang の: ×雨せいで → ✓雨のせいで.
- Para sa positibong resulta: ×先生のせいで合格した → ✓先生のおかげで合格した.
- Piliin ang tamang anyo ng pandiwa para sa sanhi: kapag nangyari na ang sanhi, gamitin ang Vたせいで.
- Pagkakalito sa ~ために: Madalas tanungin sa JLPT ang pagkakaiba sa pagitan ng nuwes na 'paninisi' (せいで) at 'neutral' (ために).
- Hindi natural na ilagay ang utos/pakiusap pagkatapos ng せいで; dapat gamitin ang pahayag ng aktwal na resulta.