Unit 12 – Verbs B – Aralin 2

Ipakita ang mga DetalyeItago ang mga DetalyeTanging Transkripsyon ng Pakikinig

Gabay: Pindutin ang bawat kahon upang itago/ipakita ang mga halimbawa. Pindutin ang nasa itaas na pindutan upang itago/ipakita ang lahat ng halimbawa.

1000. かかえる
magdala;humawak

1. そのひとうでおおきな荷物にもつかかえていた。
Ang taong iyon ay may malaking dala sa kanyang bisig.

2. 彼女かのじょおっとくし、3にん子供こどもかかえて必死ひっしはたらいた。
Nawalan siya ng asawa at nagsumikap na magtrabaho para suportahan ang kanyang tatlong anak.

3. かれいま仕事しごとじょう問題もんだいかかえている。
Kasalukuyan siyang may problema sa trabaho.

あたまかかえる
Humawak sa ulo.
1001. かつ
magbuhat sa balikat;manloko

1. 荷物にもつかたかつぐ。
Buhatin ang bagahe sa balikat.

2. みこしをかつぐ。
Buhatin ang mikoshi.

3. 縁起えんぎかつぐ。
Maniwala sa pamahiin.
1002. がす
balatan;tanggalin

1. プレゼントようったクッキーの値札ねふだがす。
Alisin ang etiketa ng presyo ng cookies na binili para sa regalo.

2. 掲示板けいじばんってあるふるいポスターをはがしてあたらしいものをった。
Tinanggal ang lumang poster na nakadikit sa bulletin board at pinalitan ng bago.

Lupasin.
1003.
gumuhit;ilarawan

1. この画家がかはよくまち風景ふうけいえがく。
Ang pintor na ito ay madalas magpinta ng mga tanawin ng bayan.

2. この小説しょうせつ若者わかものこころはたらきをこまかくえがいている。
Ang nobelang ito ay detalyadong inilalarawan ang pag-iisip ng kabataan.

3. 子供こどものころは、有名ゆうめいになることをゆめえがいていた。
Noong bata pa ako, pinangarap kong maging sikat.

描写びょうしゃする
Ilarawan
1004. くだける
mabasag;magdurog

1. ちたカップがこなごなにくだけた。
Ang nahulog na tasa ay nagkabasag-bagasak sa maliliit na piraso.

2. あらたまったでは、くだけた言葉ことばづかいはしないほうがいい。
Sa pormal na okasyon, mas mabuting huwag gumamit ng impormal na pananalita.

3. くだけた{言葉ことば/表現ひょうげん/態度たいど…}
Impormal na {pananalita/pahayag/ugali…}

れる、こわれる
Mabasag, masira
1005. くだ
durogin;basagin

1. こおりちいさくくだいてグラスにれる。
Durugin nang maliliit ang yelo at ilagay sa baso.

2.ゆめ/希望きぼう/野望やぼう}がくだかれた。
{pangarap/pag-asa/ambisyon} ay winasak.

る、こわ
Hatiin, sirain

ち_、かみ_
Durugin, nguyain
1006. ふさがる
masarado;mabara

1. 荷物にもつ戸口とぐちがふさがっている。
Naharangan ang pintuan ng mga bagahe.

2. くるま横転おうてんしてみちがふさがってしまった。
Natumba ang kotse at naharang ang daan.

3. 午後ごご会議室かいぎしつがふさがっている。
Sa hapon ay okupado ang silid-pulong.

4.両手りょうてがふさがっているので、ドアをけてください」
「Puno ang aking dalawang kamay, paki-buksan ang pinto」

5.いまがふさがっているので、用事ようじあとにしてください」
「Ngayon puno ang mga kamay ko, kaya pakiusap gawin na lang ang iyong kailangan mamaya」

6. ようやくきずがふさがった。
Sa wakas, nagsara ang sugat.

Magbukas; maging bakante

いたくちがふさがらない
Hindi magsara ang aking bibig.
1007. ふさ
harangan;takpan

1. 道路どうろあなをセメントでふさぐ。
Punuin ng semento ang butas ng kalsada.

2. 台風たいふうたおれた大木たいぼくみちをふさいだ。
Ang malaking punong natumba dahil sa bagyo ang humarang sa daan.

3. 彼女かのじょ注意ちゅういされるとみみをふさいでしまう。
Kapag pinagsabihan siya, tinatakpan niya ang kanyang mga tainga.

4. 荷物にもつった学生がくせい集団しゅうだん電車でんしゃのドアをふさいでいた。
Isang grupo ng mga estudyanteng may dala-dalang bagahe ang humarang sa mga pinto ng tren.

5. 教科書きょうかしょやプリントがつくえうえふさいでいる。
Nakatabunan ang ibabaw ng mesa ng mga aklat at printout.

6. あめつづいているせいか、気分きぶんふさいで元気げんきない。
Siguro dahil tuloy-tuloy ang ulan, mabigat ang loob ko at wala akong gana.

ふさぎこむ
Lumubog sa kalungkutan
1008. ける
iwasan

1. みずたまりをけてあるいた。
Naglakad ako na iniiwasan ang mga balon ng tubig.

2. なつざしをけるために日傘ひがさをさした。
Nagbukas ako ng payong-pang-araw para iwasan ang sikat ng araw ng tag-init.

3. 渋滞じゅうたいけてまわみちをした。
Dumaan ako ng paikot para iwasan ang trapiko.

4. 彼女かのじょ最近さいきんわたしけている。
Kamakailan, iniiwasan niya ako.

5. この問題もんだいは、けてとおることはできない。
Hindi maaaring iwasan ang problemang ito.

6.危険きけん/あらそい/混乱こんらん…}をける。
{panganib/ alitan/ gulo…} ay iwasan.

7. 「この食品しょくひん冷凍れいとうけてください」
「Iwasan po ang pagyeyelo ng pagkaing ito」

8. 社長しゃちょうは、辞任じにんについては明言めいげんけた。
Iniiwasan ng presidente na magbigay ng tuwirang pahayag tungkol sa pagbibitiw.

よける
iwasan

人目ひとめける
Iwasan ang pansin ng publiko.
1009. ける
umiwas;lumihis (umiwas nang pisikal)

1. んでくるボールをよけようとしてころんでしまった。
Sinubukan kong iwasan ang papalipad na bola, ngunit nadapa ako.

2. こうからくるまをよけるため、みちはしった。
Lumapit ako sa gilid ng daan para iwasan ang sasakyang paparating.

3. みずたまりをよけながらあるいた。
Naglakad ako habang iniiwasan ang mga natipong tubig.

4.あとでまとめててますから、らないものはわきによけておいてください」
「Itatapon ko ang mga ito nang sabay mamaya, kaya pakilagay sa gilid ang mga hindi na kailangan」

かわす、ける、どける
umiwas, iwasan, itabi
1010. れる
lumihis;mapalayo

1. 台風たいふう進路しんろきたれた。
Lumihis ang landas ng bagyo patungong hilaga.

2. はなしがそれる。
Nalilihis ang usapan.

3. 大通おおどおりから脇道わきみちにそれる。
Lumilihis mula sa pangunahing kalsada papunta sa maliit na daan.

4. みちれる。
Lumilihis sa daan.

5. まとれる。
Lumihis ang palaso mula sa target.

はずれる
hindi tumama
1011. らす
ilihis;iwasin ang pagtama

1.はなしをそらさないでちゃんとこたえてください」
「Huwag ilihis ang usapan, sagutin nang maayos。」

2. 台風たいふう進路しんろきたにそらした。
Lumihis ang bagyo sa kanyang landas patungong hilaga.

3. じっとつめると、かれわたしからをそらした。
Nang tumitig ako nang matagal, nilihis niya ang kanyang tingin mula sa akin.

4. おやあそんでいるちいさな子供こどもから注意ちゅういをそらしてはいけない。
Hindi dapat ilihis ng mga magulang ang kanilang pansin mula sa maliliit na batang naglalaro.

5. 政府せいふ外交がいこう政策せいさくによってこくみん政治せいじへの批判ひはんをそらした。
Nilihis ng gobyerno ang kritisismo ng mamamayan tungkol sa politika gamit ang patakarang panlabas.

はず
alisin