1 おばあさんに電話します
2 おじいさんに電話します
3 お父さんに電話します
4 レストランに電話します
母親と子供二人が家で話しています。三人は、このあと誰に電話しますか。
Ⓒ1:もうすぐおじいちゃんの誕生部でしょ?みんなでお祝いしようよ。
Ⓒ2:賛成!おじいちゃん、きっと喜ぶと思う。
Ⓕ :そうね。そうしようか。じゃ、今度の土曜か日曜がいいわね。
Ⓒ1:お母さん、予約、予約。おじいちゃん家の近くのレストラン。
Ⓕ :ちょっと待ってよ。おじいちゃんに都合を聞くのが先でしょ?
Ⓒ1:おじいちゃんはいつも暇なんだから大丈夫だよ。あそこ、人気あるから早く予約しないと。
Ⓕ :あ、でも、おばあちゃんはしょっちゅう出かけるから、先に聞いといたほうがいいね。
Ⓒ2:お父さんは?一番忙しいよ。
Ⓕ :お父さんはいいよ。お父さんの都合に合わせると決まらないから。
Ⓒ2:ふーん。まあ、しょうがないね。
三人は、このあと誰に電話しますか。
【正解】1
母親と子供二人が家で話しています。三人は、このあと誰に電話しますか。
A mother and her two children are talking at home. Who will the three call next?
Ⓒ1:もうすぐおじいちゃんの誕生部でしょ?みんなでお祝いしようよ。
C1: Grandpa's birthday is coming up, right? Let's all celebrate together.
Ⓒ2:賛成!おじいちゃん、きっと喜ぶと思う。
C2: I'm in! Grandpa will surely be happy.
Ⓕ :そうね。そうしようか。じゃ、今度の土曜か日曜がいいわね。
F: That's right. Let's do that. Next Saturday or Sunday would be good.
Ⓒ1:お母さん、予約、予約。おじいちゃん家の近くのレストラン。
C1: Mom, make a reservation, make a reservation. At the restaurant near Grandpa's house.
Ⓕ :ちょっと待ってよ。おじいちゃんに都合を聞くのが先でしょ?
F: Wait a moment. Shouldn't we check with Grandpa about his availability first?
Ⓒ1:おじいちゃんはいつも暇なんだから大丈夫だよ。あそこ、人気あるから早く予約しないと。
C1: Grandpa's always free, so it'll be fine. That place is popular, so we have to reserve quickly.
Ⓕ :あ、でも、おばあちゃんはしょっちゅう出かけるから、先に聞いといたほうがいいね。
F: Ah, but Grandma goes out a lot, so we'd better check with her first.
Ⓒ2:お父さんは?一番忙しいよ。
C2: What about Dad? He's the busiest.
Ⓕ :お父さんはいいよ。お父さんの都合に合わせると決まらないから。
F: Dad is fine. If we try to fit his schedule, we won't be able to decide.
Ⓒ2:ふーん。まあ、しょうがないね。
C2: Hmm. Well, I guess it can't be helped.
三人は、このあと誰に電話しますか。
Who will the three call next?
【正解】1