例文
①毎朝、通勤ラッシュがすごくて、会社に行くだけで疲れてしまいますよ。
②「このチョコ、売れれてるんだって」「ああ、最近、コマーシャルでよく見るよ」
③こちらのバッグはいかがですか。当店オリジナルのデザインなんです。
④この辺はオフィス街だから、ランチタイムはどの店もサラリーマンでいっぱいいみたいだね。
⑤「公園の桜がきれいだったよ」「そう言えば、そろそろ花見のシーズンだね」
☞ Translation
①毎朝、通勤ラッシュがすごくて、会社に行くだけで疲れてしまいますよ。
The morning commute is so crowded that just getting to the office wears me out.
②「このチョコ、売れれてるんだって」「ああ、最近、コマーシャルでよく見るよ」
"I heard these chocolates are selling well." "Oh, I see them a lot in commercials lately."
③こちらのバッグはいかがですか。当店オリジナルのデザインなんです。
How about this bag? It's an original design from our store.
④この辺はオフィス街だから、ランチタイムはどの店もサラリーマンでいっぱいいみたいだね。
This area is a business district, so at lunchtime every shop seems to be full of office workers.
⑤「公園の桜がきれいだったよ」「そう言えば、そろそろ花見のシーズンだね」
"The cherry blossoms in the park were beautiful." "Now that you mention it, it's almost cherry-blossom viewing season."
ドリル
1)
①(a.アレルギー b.エネルギー)で、小さいころから卵が食べられないんです。
②本棚を置きたいんだけど、部屋が狭くて(a.ストレート b.スペース)がない。
③たくさんの(a.カタログ b.カルチャー)を見て、この中から希望の商品を選びました。
④うちの大学の(a.キャンパス b.ファミレス)は広いから、みんな自転車で移動しています。
⑤ホテルの部屋のには(a.コンセント b.コーナー)が一ヶ所しかなかった。
☞ Answers
①アレルギーで、小さいころから卵が食べられないんです。
②本棚を置きたいんだけど、部屋が狭くてスペースがない。
③たくさんのカタログを見て、この中から希望の商品を選びました。
④うちの大学のキャンパスは広いから、みんな自転車で移動しています。
⑤ホテルの部屋のにはコンセントが一ヶ所しかなかった。
☞ Answers & Translation
①アレルギーで、小さいころから卵が食べられないんです。
Because of an allergy, I haven't been able to eat eggs since I was little.
②本棚を置きたいんだけど、部屋が狭くてスペースがない。
I want to put a bookshelf in, but the room is so small there's no space.
③たくさんのカタログを見て、この中から希望の商品を選びました。
I looked through many catalogs and chose the product I wanted from among them.
④うちの大学のキャンパスは広いから、みんな自転車で移動しています。
Our university campus is large, so everyone gets around by bicycle.
⑤ホテルの部屋のにはコンセントが一ヶ所しかなかった。
There was only one electrical outlet in the hotel room.
2)
①新しく出たシャンプーの( )を使ってみたんだけど、香りがよかった。買ってみようかなあ。
②さくらさんって、絵も上手なんだね。この( )、すごくわわいい。
③「この200円の( )はどう?デザートも付いてるよ」「いいね。それにしよう」
④新聞社とかテレビ局とか、( )関係に就職したい。
| a.コート b.マスコミ c.サンプル d.イラスト e.エコ |
☞ Answers
①新しく出たシャンプーの(サンプル)を使ってみたんだけど、香りがよかった。買ってみようかなあ。
②さくらさんって、絵も上手なんだね。この(イラスト)、すごくわわいい。
③「この200円の(コート)はどう?デザートも付いてるよ」「いいね。それにしよう」
④新聞社とかテレビ局とか、(マスコミ)関係に就職したい。
☞ Answers & Translation
①新しく出たシャンプーの(サンプル)を使ってみたんだけど、香りがよかった。買ってみようかなあ。
I tried a sample of a new shampoo and liked the scent. I think I'll buy it.
②さくらさんって、絵も上手なんだね。この(イラスト)、すごくわわいい。
Sakura is really good at drawing. This illustration is so cute.
③「この200円の(コート)はどう?デザートも付いてるよ」「いいね。それにしよう」
"How about this 200-yen coat? It even comes with dessert." "Nice. I'll take it."
④新聞社とかテレビ局とか、(マスコミ)関係に就職したい。
I'd like to work in the media, like a newspaper or TV station.
3)
①この作家の「電車で旅行」( )が好きなんだ。全部持ってるよ。
②「どんな( )の音楽が好きなの?」「ロックかなあ」
③そのヘア( )、かわいいね。よく似合ってる。
④もう少し大きい( )はないですか。Mだと、ちょっと小さいんです。
| a.ジャンル b.シリーズ c.イベント d.サイズ e.スタイル |
☞ Answers
①この作家の「電車で旅行」(シリーズ)が好きなんだ。全部持ってるよ。
②「どんな(ジャンル)の音楽が好きなの?」「ロックかなあ」
③そのヘア(スタイル)、かわいいね。よく似合ってる。
④もう少し大きい(サイズ)はないですか。Mだと、ちょっと小さいんです。
☞ Answers & Translation
①この作家の「電車で旅行」(シリーズ)が好きなんだ。全部持ってるよ。
I like this author's "Traveling by Train" series. I own them all.
②「どんな(ジャンル)の音楽が好きなの?」「ロックかなあ」
"What kind of music do you like?" "Probably rock."
③そのヘア(スタイル)、かわいいね。よく似合ってる。
That hairstyle is cute. It really suits you.
④もう少し大きい(サイズ)はないですか。Mだと、ちょっと小さいんです。
Do you have a slightly larger size? M is a bit small.