例文
①「どれもおいしそうだから、ここにあるの、一つずつ買って帰ろうかなあ」「そんなに欲張って買っても、全部は食べられないよ」
②「この話、あの人には話さないほうがいいよ」「そうだね。あの人、おしゃべりだからね」
③「私、不器用だから野菜の皮をむくのが苦手なんです」「これを使えば、簡単にできますよ」
④彼は本当に真面目で、信頼できる人です。
⑤私は気が弱いので、自分の意見をあまり強く言えないんです。
☞ Translation
①「どれもおいしそうだから、ここにあるの、一つずつ買って帰ろうかなあ」「そんなに欲張って買っても、全部は食べられないよ」
"They all look so good; maybe I'll buy one of each to take home." "Even if you buy that many, you won't be able to eat them all."
②「この話、あの人には話さないほうがいいよ」「そうだね。あの人、おしゃべりだからね」
"You shouldn't tell this story to that person." "Yeah. They're quite talkative."
③「私、不器用だから野菜の皮をむくのが苦手なんです」「これを使えば、簡単にできますよ」
"I'm clumsy, so I'm not good at peeling vegetables." "If you use this, you can do it easily."
④彼は本当に真面目で、信頼できる人です。
He's very serious and reliable.
⑤私は気が弱いので、自分の意見をあまり強く言えないんです。
I'm timid, so I can't express my opinions very strongly.
ドリル
1)
①団体旅行では、一人で(a.勝手な b.強引な)行動はできない。
②彼は(a.我慢強い b.気が強い)性格で、けがをしても痛いとか言わない。
③部長は(a.慎重な b.温厚な)人で、怒ったりすることはほとんどない。
④祖母は着物教室で教えるようになってから、前より(a.生き生きして b.のんびりして)いる。
⑤父はとても(a.欲張り b.器用)で、何でも自分で修理する。
☞ Answers
①団体旅行では、一人で勝手な行動はできない。
②彼は我慢強い性格で、けがをしても痛いとか言わない。
③部長は温厚な人で、怒ったりすることはほとんどない。
④祖母は着物教室で教えるようになってから、前より生き生きしている。
⑤父はとても器用で、何でも自分で修理する。
☞ Answers & Translation
①団体旅行では、一人で勝手な行動はできない。
On a group trip, you can't act on your own.
②彼は我慢強い性格で、けがをしても痛いとか言わない。
He is patient and doesn't complain about pain even if he gets hurt.
③部長は温厚な人で、怒ったりすることはほとんどない。
The manager is mild-mannered and hardly ever gets angry.
④祖母は着物教室で教えるようになってから、前より生き生きしている。
Since my grandmother started teaching at a kimono class, she's been more lively than before.
⑤父はとても器用で、何でも自分で修理する。
My father is very handy and repairs everything himself.
2)
①姉は( )だから、お金を貸してくれないだろう。
②あの俳優はいつも( )で、かっこいい。
③この人はよく( )なことを言うので、あまり好きじゃない。
④子供のころ、よく近所の男の子たちに( )をされました。
| a.さわやか b.意地悪 c.けち d.不器用 e.嫌味 |
☞ Answers
①姉は(けち)だから、お金を貸してくれないだろう。
②あの俳優はいつも(さわやか)で、かっこいい。
③この人はよく(嫌味)なことを言うので、あまり好きじゃない。
④子供のころ、よく近所の男の子たちに(意地悪)をされました。
☞ Answers & Translation
①姉は(けち)だから、お金を貸してくれないだろう。
My sister is stingy, so she probably won't lend me any money.
②あの俳優はいつも(さわやか)で、かっこいい。
That actor always looks so fresh and handsome.
③この人はよく(嫌味)なことを言うので、あまり好きじゃない。
This person often makes snide remarks, so I don't really like them.
④子供のころ、よく近所の男の子たちに(意地悪)をされました。
When I was a child, the boys in the neighborhood used to pick on me a lot.
3)
①兄は( )ので、気に入らないことがあるとすぐに怒り出す。
②みんな、ちゃんと並んでいるのに、間に入って来る( )人だいた。
③弟は服の着方が( )ので、よく母に注意されている。
④あの人は( )から、そんなばかなことはしないだろう。
| a.気が短い b.厚かましい c.賢い d.だらしない e.やかましい |
☞ Answers
①兄は(気が短い)ので、気に入らないことがあるとすぐに怒り出す。
②みんな、ちゃんと並んでいるのに、間に入って来る(厚かましい)人だいた。
③弟は服の着方が(だらしない)ので、よく母に注意されている。
④あの人は(賢い)から、そんなばかなことはしないだろう。
☞ Answers & Translation
①兄は(気が短い)ので、気に入らないことがあるとすぐに怒り出す。
My older brother has a short fuse, so he gets angry right away when something upsets him.
②みんな、ちゃんと並んでいるのに、間に入って来る(厚かましい)人だいた。
Even though everyone was standing properly in line, a shameless person cut in.
③弟は服の着方が(だらしない)ので、よく母に注意されている。
My younger brother dresses sloppily, so our mother often scolds him.
④あの人は(賢い)から、そんなばかなことはしないだろう。
That person is smart, so they probably wouldn't do anything that stupid.