Grammar:
| ~以上 | 一度やると言った以上、最後までやるつもりです。 |
| ~折に | 東京にいらした折には、ぜひお寄りください。 |
| ~からして | あの顔からして、怒っていることがわかる。 |
| ~次第 | わかり次第、お知らせします。 |
| ~ずに(は)いられない | ちょっと高かったけど、買わずにいられなかった。 |
| ~か~ないかのうちに | 私がそう言ったか言わないかのうちに、彼女は泣き出した。 |
| ~ばかりか | 今の会社は、仕事が面白くないばかりか、給料も安いんです。 |
| ~やら~やら | 出勤やら引っ越しやらで、今月は忙しい。 |
Reading次の① ~④ に入る言葉を下の a~hから一つずつ選びなさい。
ダニ(1)
ある機関が都市の住宅環境を調べた結果によると、日本人の3人に1人はアレルギーを持っていて、その原因の一つがダニだそうだ。
ダニは布団の中に多くいる。そこには、髪の毛のふけ[① ]あか[① ]がたまっている。ふけやあかはダニにとっていいえさなのである。また、人間の体温や汗も都合がよく、温かく湿気のある布団は、ダニにとって最も住みやすい環境になる。
ダニは布団の中で50~100個以上の卵を産むそうである。卵は1カ月すると成長して、また卵を産む。こうして、最初は30匹だったものが、3カ月経つかたた[② ]1万匹にもなってしまう。布団の中では、ダニのふんがたまる[③ ]、死んだダニもどんどん増える。この結果、布団はアレルギーの原因となるダニや死んだダニでいっぱいになってしまうのである。こんな話を聞きと、布団を干さ[④ ]なる。
*ふけ:頭の皮膚の古くなった部分などが乾いて、粉ようになったもの
*あか:体から出た汗などの汚れ
*アレルギー:ある食べ物や物を体が受け付けず、体に病的な変化が表れること
| a.ずにはいられなく b.やら c.以上 d.折りに e.からして d.ばかりか g.ないかのうちに h.次第 |
1. ~やら~やら
V: 悲しむ A: うれしい N: 消しゴム | + やら~やら |
① 〈監督のインタビュー〉
アナウンサー:チームの調子はどうですか。
監督:けがやらインフルエンザやらで、試合に出られない選手が多くて困っています。
② 今日は財布を落とすやら、部長に怒られるやらで、大変な日だった。
③ A: 午後、打ち合わせできる?
B: 今日は会議やら新人研修会やらがあって無理。明日なら大丈夫だけど。
☞ Translation
〈Coach's Interview〉
アナウンサー:チームの調子はどうですか。
Announcer: How's the team doing?
監督:けがやらインフルエンザやらで、試合に出られない選手が多くて困っています。
Coach: We're having trouble; many players can't play because of injuries, the flu, and so on.
② 今日は財布を落とすやら、部長に怒られるやらで、大変な日だった。
Today was a terrible day — I lost my wallet, got scolded by the department head, and all sorts of other things happened.
③ A: 午後、打ち合わせできる?
A: Can we meet this afternoon?
B: 今日は会議やら新人研修会やらがあって無理。明日なら大丈夫だけど。
B: I can't today; I have meetings and new employee training. Tomorrow would be fine, though.
2. ~か~ないかのうちに
V: 出発するか + しないか 寝たか + 寝ないか | + のうちに |
① 〈火事を見た人の話〉ドーンという音がして、1分たつかたたないかのうちに火が出て来ました。
② 彼は、5時のベルが鳴るか鳴らないかのうちに手を止め、工場を飛び出した。
☞ Translation
① 〈火事を見た人の話〉ドーンという音がして、1分たつかたたないかのうちに火が出て来ました。
〈Account of someone who saw the fire〉There was a loud boom, and within a minute—or less—the fire started.
② 彼は、5時のベルが鳴るか鳴らないかのうちに手を止め、工場を飛び出した。
He stopped what he was doing and rushed out of the factory just as the five o'clock bell was about to ring.
3. ~ばかりか
[ふつう] + ばかりか
注[Na:便利な/である N:友だち、歌手である]
① とうふは、たんぱく質をたくさん含むばかりか、ビタミンなども豊富なんです。
② A: 課長、最近イライラしてるね。
B: そうなんだ。部下ばかりか、配達の人にもどなっているからね。
☞ Translation
① とうふは、たんぱく質をたくさん含むばかりか、ビタミンなども豊富なんです。
Tofu not only contains a lot of protein but is also rich in vitamins and other nutrients.
② A: 課長、最近イライラしてるね。
A: Manager, you've been irritable lately, haven't you?
B: そうなんだ。部下ばかりか、配達の人にもどなっているからね。
B: Yeah. Not only at my subordinates, but I've even been snapping at the delivery people.
4. ~ずに(は)いられない
① 〈映画について〉
A: 泣いてるの?
B: だって、あのラストシーンを見たら、泣かずにはいられないよ。
② A: 何一人で笑ってるの?
B: あの時の先生の顔を思い出すと、笑わずにはいられなくて。
☞ Translation
〈About the movie〉
A: Are you crying?
B: だって、あのラストシーンを見たら、泣かずにはいられないよ。
B: Well, when I saw that final scene, I couldn't help but cry.
② A: 何一人で笑ってるの?
A: Why are you laughing by yourself?
B: あの時の先生の顔を思い出すと、笑わずにはいられなくて。
B: When I think of the teacher's face at that moment, I can't help but laugh.
5. ~以上
[ふつう] + 以上
注[Na:不便である N:学生である]
① A: 前にハワイに連れて行ってくれるって言ったのは本当?
B: もちろん。約束した以上、そのつもりだよ。
② 引き受けた以上は、ちゃんと責任を持ってやります。
③ 一度契約した以上、簡単に取り消すことはできない。
☞ Translation
① A: 前にハワイに連れて行ってくれるって言ったのは本当?
A: Is it true you said you'd take me to Hawaii?
B: もちろん。約束した以上、そのつもりだよ。
B: Of course. Since I promised, I intend to follow through.
② 引き受けた以上は、ちゃんと責任を持ってやります。
Now that I've accepted it, I'll take full responsibility.
③ 一度契約した以上、簡単に取り消すことはできない。
Once a contract has been made, it can't easily be canceled.
6. ~折に
① 森先生とは、先日のパーティーの折に少し話をしました。
② A: では、傘をお借りします。すぐお返しに参ります。
B: ああ、いつでも構いませんよ。来月の会議の折にでも。
☞ Translation
① 森先生とは、先日のパーティーの折に少し話をしました。
I spoke with Professor Mori briefly at the party the other day.
② A: では、傘をお借りします。すぐお返しに参ります。
A: Well then, I'll borrow your umbrella. I'll return it right away.
B: ああ、いつでも構いませんよ。来月の会議の折にでも。
B: Oh, that's fine anytime. You can return it at next month's meeting, for example.
7. ~からして
① A: このお店、150年前にできたんですって。
B: なるほど。雰囲気からしてちょっと違うね。
② A: 山田さん、結婚して変わってね。
B: うん、優しくなった。言葉づかいからして、前と全然違う。
☞ Translation
① A: このお店、150年前にできたんですって。
A: I heard this shop was established 150 years ago.
B: なるほど。雰囲気からしてちょっと違うね。
B: I see. The atmosphere does feel a little different, doesn't it?
② A: 山田さん、結婚して変わってね。
A: Yamada has changed since he got married.
B: うん、優しくなった。言葉づかいからして、前と全然違う。
B: Yeah, he's become kinder. Even his choice of words is completely different from before.
8. ~次第
① 〈ニュース〉
先ほど、関東地方で地震がありました。詳しい情報が入り次第、お伝えいたします。
② A: あのー、品物はいつ入りますか。
B: すみません、もう少しお待ちください。分かり次第、お知らせしますので。
☞ Translation
〈News〉
先ほど、関東地方で地震がありました。詳しい情報が入り次第、お伝えいたします。
A short while ago there was an earthquake in the Kanto region. We will inform you as soon as more detailed information becomes available.
② A: あのー、品物はいつ入りますか。
A: Um, when will the items arrive?
B: すみません、もう少しお待ちください。分かり次第、お知らせしますので。
B: Sorry, please wait a little longer. We'll let you know as soon as we find out.
ドリル1
1.12月は忘年会やら年賀状書きやらで忙しい。
2.私の場合、ビールを一口飲むか飲まないかのうちに顔が真っ赤になるんです。
3.家を出るのが遅れたばかりか、渋滞もあって、空港に着いたのは10時半だった。
4.お酒を飲みすぎると体に悪いということはわかっているが、嫌なことばかりで飲まずにはいられない。
5.高いお金を払って見る以上、最初から最後までちゃんと見たい。
6.ブログをやっていますので、お暇なおりに一度見てみてください。
7.今回の試験は難しかったです。問題の数からして今までよりずいぶん多かったです。
8.部屋の準備ができ次第会議を始めます。
☞ Answers
1.12月は忘年会やら年賀状書きやらで忙しい。
2.私の場合、ビールを一口飲むか飲まないかのうちに顔が真っ赤になるんです。
3.家を出るのが遅れたばかりか、渋滞もあって、空港に着いたのは10時半だった。
4.お酒を飲みすぎると体に悪いということはわかっているが、嫌なことばかりで飲まずにはいられない。
5. 高いお酒を払って見る以上、最初から最後までちゃんと見たい。
6.ブログをやっていますので、お暇なおりに一度見てみてください。
7.今回の試験は難しかったです。問題の数からして今までよりずいぶん多かったです。
8.部屋の準備ができ次第会議を始めます。
☞ Translation
1.12月は忘年会やら年賀状書きやらで忙しい。
December is busy with year-end parties, New Year's card writing, and so on.
2.私の場合、ビールを一口飲むか飲まないかのうちに顔が真っ赤になるんです。
In my case, my face turns bright red after barely a sip of beer.
3.家を出るのが遅れたばかりか、渋滞もあって、空港に着いたのは10時半だった。
Not only did I leave the house late, but there was also a traffic jam, so I arrived at the airport at 10:30.
4.お酒を飲みすぎると体に悪いということはわかっているが、嫌なことばかりで飲まずにはいられない。
I know drinking too much is bad for my health, but with so many unpleasant things happening, I can't help drinking.
5. 高いお酒を払って見る以上、最初から最後までちゃんと見たい。
Since I'm paying a high price to see it, I want to watch it properly from start to finish.
6.ブログをやっていますので、お暇なおりに一度見てみてください。
I run a blog, so please take a look at it when you have some free time.
7.今回の試験は難しかったです。問題の数からして今までよりずいぶん多かったです。
This exam was difficult. Judging by the number of questions, there were considerably more than before.
8.部屋の準備ができ次第会議を始めます。
We'll start the meeting as soon as the room is ready.
ドリル2
1.あの人は服装からして先生らしくない。
2.父の顔を見て、箱を開けるか開けないかのうちに、中に何が入っているか、わかった。
3.彼は最初、遅刻が多いばかりかミスも目立つ。
4.一度断った以上、やっぱりやりますとは言いにくい。
5.このデータは、何かのおりに見たことがあります。
☞ Answers
1.あの人は服装からして先生らしくない。
2.父の顔から、箱を開けるか開けないかのうちに、中に何が入っているか、わかった。
3.彼は最初、遅刻が多いばかりかミスも目立つ。
4.一度断った以上、やっぱりやりますとは言いにくい。
5.このデータは、何かのおりに見たことがあります。
☞ Translation
1.あの人は服装からして先生らしくない。
Judging from their clothing, that person doesn't look like a teacher.
2.父の顔から、箱を開けるか開けないかのうちに、中に何が入っているか、わかった。
From my father's expression, I could tell what was inside the box even before he opened it.
3.彼は最初、遅刻が多いばかりかミスも目立つ。
At first, he was not only frequently late but also made noticeable mistakes.
4.一度断った以上、やっぱりやりますとは言いにくい。
Having refused once, it's hard to say, 'Actually, I'll do it.'
5.このデータは、何かのおりに見たことがあります。
I've seen this data on some occasion.