Show DetailsHide DetailsScript Only
Tip: Click a card to toggle examples. Use the buttons above to show or hide all examples.
1137. 所々
here and there; in places
1. 地震で、塀が所々崩れた。
The earthquake caused the walls to crumble in places.
2. この本は所々に書き込みがある。
This book has notes written in various places.
1138. どうか
please; somehow
1. 「どうかよろしくお願いします」
Please, I would appreciate your help.
2. 「どうか今年こそ合格できるように」
Please, let me pass this year.
3. 暑くてどうかなりそうだ。
It's so hot I feel like I might go crazy.
4. あんなにいい話を断るなんて、{どうかと思う/どうかしている}。
Turning down such a great offer — I think it's questionable / it's crazy.
1139. できれば・できたら
if possible; if you can
1. 「この事件、できたら今日中にお願いします」
If possible, please take care of this matter by the end of today.
1140. たいして
not particularly; not much
1. その映画が面白いと聞いて見に行ったのだが、たいして面白くなかった。
I heard that movie was supposed to be good and went to see it, but it wasn't particularly interesting.
2. 「大変ですか」「いいえ、たいして時間がかかりませんでした」
"Was it difficult?" "No, it didn't take much time."
関 大した
considerable; significant
類 それほど
that much; to that extent
1141. 恐らく
probably; perhaps
1. 大学に行かないと言ったら、父は恐らく反対するだろう。
If I said I wouldn't go to university, my father would probably object.
2. この動物は恐らく数十年のうちに絶滅するのではないかと思われる。
This animal is thought likely to become extinct within a few decades.
1142. むしろ
rather; instead
1. 寒さより、むしろ暑さの方が私には耐え難い。
I find heat more unbearable than cold.
2. 黒田さんに頼むくらいなら、むしろ自分でやった方がましだ。
I'd rather do it myself than ask Mr. Kuroda.
1143. 果たして
indeed; really
1. この実験は果たして成功するだろうか。
I wonder whether this experiment will really succeed.
2. 果たしてどのチームが勝つだろうか。
I wonder which team will win.
3. 鈴木さんなら大丈夫だろうと思っていたが、果たして受験した三つの大学全部に合格した。
I thought Mr. Suzuki would be all right, and sure enough, he was accepted by all three universities he applied to.
4. 寒気がするので熱を測ったら、果たして38度もあった。
I felt chilly, so I took my temperature, and sure enough it was as high as 38°C.
関 いったい
What on earth?
類 案の定
As expected.
1144. かえって
on the contrary; instead
1. 遅れそうだったのでタクシーに乗ったら、道が込んで、かえって時間がかかってしまった。
I thought I'd be late so I took a taxi, but the traffic was heavy and it actually took longer.
2. 薬を飲んだら、かえって具合が悪くなったような気がする。
After taking the medicine, I feel like I actually got worse.
1145. 必ずしも
not necessarily
1. お金があれば幸せとは、必ずしも言えないだろう。
Having money doesn't necessarily make you happy.
2. 入社試験では、必ずしも筆記試験の成績のいい人が合格すると言うわけではない。
In job entrance exams, it's not necessarily the people with high written-test scores who pass.
3. 一度成功したからと言って、必ずしも二度目もうまくいくとは限らない。
Just because you succeeded once doesn't mean you'll necessarily succeed a second time.
1146. 単に
simply; merely
1. 環境問題は単に先進国のみの問題ではない。
Environmental problems are not issues of developed countries alone.
2. 私は単に好奇心から聞いてみただけだ。
I just asked out of curiosity.
3. 事故の原因は単なるミスだった。
The cause of the accident was just a mistake.
類 ただ、ただの
just; just a
1147. いまだに
still; even now
1. 3日前に出した手紙がいまだに着かないのはおかしい。
It's strange that the letter I sent three days ago still hasn't arrived.
2. あの時の悔しさはいまだに忘れられない。
I still can't forget how frustrated I felt at that time.
1148. ついでに
incidentally; while you're at it
1. 「散歩に行くんだったら、ついでにこの手紙を出してきた」
If you're going for a walk, please drop this letter in the mail while you're at it.
2. 出張で大阪に行ったついでに、親戚の家に寄ってきた。
While on a business trip to Osaka, I stopped by a relative's house.
3. 「ついでの時に、これをコピーしておいてください」
When you have a moment, please make a copy of this.
4. ついでがあったので、母に頼まれていた買い物をしてきた。
Since I was already out, I did the shopping my mother had asked me to do.
1149. とりあえず
for the time being; for now
1. 財布を落としてしまったので、とりあえず警察に届けた。
I lost my wallet, so I reported it to the police for now.
2. 引っ越しの荷造りは済んだ。とりあえず必要なものはこの箱に入っている。
I've finished packing for the move. For now, the things I need are in this box.
1150. 万一・万が一
in case; if by any chance
1. 大丈夫だと思うが、万一失敗したらどうしよう。
I think it'll be fine, but what if I fail?
2. 万一の時のために保険に入った。
I bought insurance just in case something happens.
3. 「私に万一のことがあった場合は、あの弁護士さんに相談しなさい」
"If anything should happen to me, consult that lawyer."
類 もし、もしも
if, if
1151. 偶然
by chance; accidentally
1. 駅で偶然昔の知り合いに会った。
I ran into an old acquaintance at the station.
2. この発見はいろいろな偶然が重なった結果だ。
This discovery is the result of a number of coincidences.
3. 偶然の一致
a coincidence
類 たまたま
by chance
対 必然
inevitability