Ipakita ang mga DetalyeItago ang mga DetalyeTanging Transkripsyon ng Pakikinig
Gabay: Pindutin ang bawat kahon upang itago/ipakita ang mga halimbawa. Pindutin ang nasa itaas na pindutan upang itago/ipakita ang lahat ng halimbawa.
1137. 所々
dito-roon;sa iba't ibang bahagi
1. 地震で、塀が所々崩れた。
Dahil sa lindol, gumuho sa ilang bahagi ang mga pader.
2. この本は所々に書き込みがある。
May mga sinulat dito at doon sa aklat na ito.
1138. どうか
pakiusap;sana
1. 「どうかよろしくお願いします」
「Pakiusap po, nawa'y tulungan ninyo ako.」
2. 「どうか今年こそ合格できるように」
「Sana po ngayong taon ay makapasa na ako.」
3. 暑くてどうかなりそうだ。
Napakainit kaya parang hindi ko na matiis.
4. あんなにいい話を断るなんて、{どうかと思う/どうかしている}。
Na tumanggi sa ganoong magandang alok,{sa tingin ko ay hindi tama/ may problema nga}。
1139. できれば・できたら
kung maaari;kung pwede
1. 「この事件、できたら今日中にお願いします」
「Sa kasong ito, kung maaari, pakiusap na matapos ito ngayong araw.」
1140. たいして
hindi gaanong;hindi masyado
1. その映画が面白いと聞いて見に行ったのだが、たいして面白くなかった。
Narinig kong interesante ang pelikulang iyon kaya nanood ako, ngunit hindi naman ito gaanong nakalilibang.
2. 「大変ですか」「いいえ、たいして時間がかかりませんでした」
「Mahirap ba?」「Hindi, hindi ito gaanong tumagal.」
関 大した
malaking bagay
類 それほど
ganoon
1141. 恐らく
marahil;siguro
1. 大学に行かないと言ったら、父は恐らく反対するだろう。
Kung sasabihin kong hindi ako papasok sa unibersidad, malamang tutol ang aking ama.
2. この動物は恐らく数十年のうちに絶滅するのではないかと思われる。
Inaakala na malamang na mawawala ang hayop na ito sa loob ng ilang dekada.
1142. むしろ
sa halip;kaysa
1. 寒さより、むしろ暑さの方が私には耐え難い。
Kaysa sa lamig, mas nahihirapan akong tiisin ang init.
2. 黒田さんに頼むくらいなら、むしろ自分でやった方がましだ。
Kung aasa pa ako kay Kuroda-san, mas mabuti pang gawin ko na lang ito mismo.
1143. 果たして
tunay nga ba;talaga
1. この実験は果たして成功するだろうか。
Magtatagumpay kaya ang eksperimentong ito?
2. 果たしてどのチームが勝つだろうか。
Sino nga kaya sa mga koponan ang mananalo?
3. 鈴木さんなら大丈夫だろうと思っていたが、果たして受験した三つの大学全部に合格した。
Inakala kong kakayanin ni Suzuki-san, at tunay ngang napasa niya lahat ng tatlong unibersidad na sinubukan niya.
4. 寒気がするので熱を測ったら、果たして38度もあった。
Naramdaman ko ang panginginig kaya sinukat ko ang lagnat at, tunay nga, umabot ito ng 38度.
関 いったい
Ano ba talaga
類 案の定
Tulad ng inaasahan。
1144. かえって
sa halip;kabaligtaran
1. 遅れそうだったのでタクシーに乗ったら、道が込んで、かえって時間がかかってしまった。
Dahil mukhang malalate ako, sumakay ako ng taxi, pero puno ang kalsada at sa halip ay mas natagalan pa ako。
2. 薬を飲んだら、かえって具合が悪くなったような気がする。
Pagkatapos uminom ng gamot, parang sa halip ay mas lumala pa ang pakiramdam ko。
1145. 必ずしも
hindi palaging;hindi kinakailangang
1. お金があれば幸せとは、必ずしも言えないだろう。
Hindi naman palaging masasabi na ang pagkakaroon ng pera ay nagdudulot ng kaligayahan。
2. 入社試験では、必ずしも筆記試験の成績のいい人が合格すると言うわけではない。
Sa pagsusulit sa pagpasok sa kumpanya, hindi naman palaging pumapasa ang mga may mataas na marka sa pagsusulit na pasulat。
3. 一度成功したからと言って、必ずしも二度目もうまくいくとは限らない。
Hindi naman palaging totoo na dahil minsan ka nang nagtagumpay, magtatagumpay ka rin sa ikalawang pagkakataon。
1146. 単に
simple lang;lamang
1. 環境問題は単に先進国のみの問題ではない。
Ang suliranin sa kapaligiran ay hindi lamang problema ng mga mauunlad na bansa。
2. 私は単に好奇心から聞いてみただけだ。
Nagtanong lang ako dahil sa simpleng pagkamausisa。
3. 事故の原因は単なるミスだった。
Ang dahilan ng aksidente ay isang simpleng pagkakamali。
類 ただ、ただの
Sadyang, sadyang payak。
1147. いまだに
hanggang ngayon;pa rin
1. 3日前に出した手紙がいまだに着かないのはおかしい。
Nakakabahala na ang liham na ipinadala ko ilang araw na ang nakalipas ay hanggang ngayon ay hindi pa dumarating。
2. あの時の悔しさはいまだに忘れられない。
Hanggang ngayon, hindi ko pa rin makalimutan ang pagkadismayang iyon。
1148. ついでに
kasabay;sabay na rin
1. 「散歩に行くんだったら、ついでにこの手紙を出してきた」
「Kung lalakad ka, pakiihulog na lang ang liham na ito habang naglalakad ka。」
2. 出張で大阪に行ったついでに、親戚の家に寄ってきた。
Habang nasa byahe sa trabaho papuntang Osaka, dumaan ako sa bahay ng aking mga kamag-anak。
3. 「ついでの時に、これをコピーしておいてください」
「Kapag may pagkakataon, pakikopya na lang ito para sa akin。」
4. ついでがあったので、母に頼まれていた買い物をしてきた。
Dahil nagkaroon ng pagkakataon, bumili ako ng mga pinapabili ng nanay ko。
1149. とりあえず
sa ngayon;munang
1. 財布を落としてしまったので、とりあえず警察に届けた。
Nawala ang pitaka ko, kaya agad ko itong iniulat sa pulisya。
2. 引っ越しの荷造りは済んだ。とりあえず必要なものはこの箱に入っている。
Nakaimpake na ang mga gamit para sa paglipat。Sa ngayon, ang mga kailangan ay nasa kahong ito。
1150. 万一・万が一
kung sakali;sakaling mangyari
1. 大丈夫だと思うが、万一失敗したらどうしよう。
Sa tingin ko ayos lang, pero paano kung sakaling mabigo?
2. 万一の時のために保険に入った。
Kumuha ako ng seguro para kung sakali。
3. 「私に万一のことがあった場合は、あの弁護士さんに相談しなさい」
「Kung sakaling may mangyari sa akin, kumunsulta ka sa abogadong iyon」
類 もし、もしも
Kung, kung sakali
1151. 偶然
pagkakataon;di sinasadya
1. 駅で偶然昔の知り合いに会った。
Nagkataon na nakita ko ang dati kong kakilala sa istasyon.
2. この発見はいろいろな偶然が重なった結果だ。
Ang pagtuklas na ito ay bunga ng pagsasama-sama ng iba't ibang nagkataon.
3. 偶然の一致
Pagkakatugma ng nagkataon
類 たまたま
nagkataon
対 必然
Kinakailangan