实战测试 – 第2回

第二套完整听力模拟考试,让你在真实考试环境中体验JLPT N4的考试时间分配与题型。适合在备考阶段检验实战节奏与答题策略。

問題 1

もんだい1では、まずしつもんをいてください。
それからはなしいて、もんだいようしの1から4のなかから、一番いちばんいいものをひとつえらんでください。

(1)

1
2
3
4


原文与翻译

会社かいしゃで、おとこひとおんなひとはなしています。
在公司里,一名男士和一名女士正在交谈。
おとこひとはこれから、どんな資料しりょうつくりますか。
这位男士接下来要制作什么样的资料?
おとこひとはこれから、どんな資料しりょうつくりますか。
这位男士接下来要制作什么样的资料?

(1)

F:鈴木すずきさん、このあいだつくってもらった会議かいぎ資料しりょうなんだけど。
铃木,那份你前几天做的会议资料啊。

M:はい、なにか。
是的,有什么事?

F:数字すうじひょうにしてもらったんだけど、やっぱりグラフのほうがわかりやすいとおもうの。
我让把这些数字做成了表格,不过我还是觉得用图表更容易看懂。

M:じゃ、すぐにもう一度いちどつくります。
那我马上再做一次。

F:おねがいね。
麻烦你了。
それと、資料しりょうができたらコピーして、ホッチキスでとめといてくれる?
还有,资料做好后能帮我复印并用订书机订好吗?

M:はい。
好的。
ひだりうえのほうにひとつでいいですか。
左上那边一个可以吗?

F:そうねえ。
嗯……。
左側ひだりがわに2かしょねがい。
请在左侧两处。

M:ひだりふたつですね。
左边两个,是吧。
わかりました。
明白了。



(2)

1
2
3
4


原文与翻译

いえ母親ははおやどもがはなしています。
在家里,母亲和孩子正在说话。
テーブルのうえはどうなりますか。
桌子上是什么情况?
テーブルのうえはどうなりますか。
桌子上会怎样?

(2)

F:たしか。
确实。
ごはんをテーブルにってって
把饭端到桌子上去

M:はーい。
好的。
えっと、これ、どこにおくの?
嗯,这个放在哪里?

F:ごはんは左側ひだりがわよ。
饭在左边哦。

M:スープのよこ
在汤旁边?

F:そう。
对。
スープがみぎね。
汤在右边哦。
それから、おさかなをスープのうしろにおいてね。
然后,把鱼放在汤的后面哦。

M:はーい。
好的。
これでいい?
这样可以吗?

F:あ、おはしがぎゃくよ。
啊,筷子放反了哦。
右手みぎてつんだから、ふといほうをみぎにおかなきゃ。
因为用右手拿,所以较粗的一端得放在右边。

M:あ、そうか。
啊,原来如此。



(3)

500エン
1000エン
900エン
1400エン
原文与翻译

クリーニングのみせおとこひとおんなひとはなしています。
在干洗店里,一位男士和一位女士正在交谈。
おとこひとはいくらはらいますか。
男士要付多少钱?
おとこひとはいくらはらいますか。
男士要付多少钱?

(3)

M:すみません。
不好意思。
これ、クリーニングをおねがいします。
这个,请把它干洗一下。

F:はい。
好的。

会員カードはお持ちですか。
您有会员卡吗?

M:いいえ。
没有。
F:会員かいいんカードは500えんなんですが、つくっていただくといろいろなサービスがあって、今月こんげつはクリーニングだいが10%やすくなりますが。
会员卡要500日元,不过如果办了有各种服务,本月洗衣费用可以打9折。

M:500えんか。
500日元啊。
じゃ、おねがいします。
那就麻烦您了。

F:はい。
好的。
きょうはワイシャツとスーツのクリーニングですね。
今天是衬衫和西装要干洗吧。
全部ぜんぶで1000えんですから、きょうは900えんになります。
总共1000日元,所以今天是900日元。
それと会員かいいんカードが500えんですから・・・・・。
另外,会员卡是500日元……



(4)

ばんごはんをべる
みせでお弁当べんとう
おみやげをいに
新幹線しんかんせんのきっぷを
原文与翻译

えきで、おとこひとおんなひとはなしています。
在车站,男士和女士在交谈。
おとこひとはこのあと、なにをしますか。
男士接下来会做什么?
おとこひとはこのあと、なにをしますか。
这位男士接下来会做什么?

(4)

M:あー、やっと出張しゅっちょうわりましたね。
啊,终于出差结束了呢。

新幹線しんかんせんのきっぷはってありますし、まだ時間じかんがありますから、えきのレストランでばんごはんをべませんか。
新干线的票已经买好了,而且还有时间,要不要在车站的餐厅吃晚饭?
F:あっちのみせでおいしそうなお弁当べんとうたんですよ。
我在那家店看到看起来很美味的便当。
それとみものをって、新幹線しんかんせんなかべませんか。
顺便买点饮料,在新干线上吃,怎么样?
・・・・・あ、そうだ。
……啊,对了。

M:どうしたんですか。
怎么了?

F:山田やまださんにおみやげをたのまれてたんです。
山田先生拜托我要买礼物。
有名ゆうめいなおかしがあるって。
他说有一种很有名的点心。

M:出張しゅっちょうでおみやげなんかわなくてもいいじゃないですか。
出差的话不必买什么礼物吧。

F:そうなんですが・・・・。
是这样没错,不过……。
やっぱりいにってきます。
我还是去买东西了。

M:じゃ、お弁当べんとうって、さきにホームにってますから。
那我去买便当了,我先去月台。
おくれないでくださいね。
请不要迟到。

F:はい、すぐもどります。
好的,我马上回来。



(5)

図書館としょかん
食堂しょくどう
研究室けんきゅうしつ
第二だいに講義室こうぎしつ
原文与翻译

大学だいがくで、おとこひとおんなひとはなしています。
在大学里,一位男士和一位女士正在交谈。
おんなひとはこれから、どこへきますか。
这位女士接下来要去哪里?
おんなひとはこれから、どこへきますか。
女性接下来要去哪里?

(5)

M:あーあ、やっとわった。
唉,终于结束了。
午後ごご講義こうぎまでまだ時間じかんあるなあ。
到下午的讲座还有时间呢。
村田むらたさん、これからどうする?
村田,你接下来打算做什么?

F:ちょっと図書館としょかんこうかなっておもって。
我在想要不要去趟图书馆。

M:ひるごはんはどうする?
午饭怎么办?
よかったら食堂しょくどうにいっしょにべにかない?
要不要一起去食堂吃饭?

そうねえ・・・・。
嗯……。
きょうは2先生せんせい研究室けんきゅうしつ約束やくそくがあるんだよね。
今天约好两点去老师的研究室,对吧?

M:それなら、まだ時間じかんはあるんじゃない?
那样的话,不是还有时间吗?

F:うーん、でも、先生せんせいまえに、ほん調しらべておきたいことがあるから。
嗯,不过,在见老师之前,我想先看看书,查一下资料。

M:そう、じゃまたあとで。
好,那待会儿见。
午後ごご講義こうぎ第二だいに講義室こうぎしつだったね。
下午的课是在第二讲义室,对吧?

F:うん。じゃ、またあとでね。
嗯,那待会儿见。



(6)

マフラーをかばんにれる
病院びょういんくすりをもらいに
カメラをかばんにれる
あたらしいカメラをいに
原文与翻译

いえでは、おとこひとおんなひと旅行りょこう準備じゅんびについてはなしています。
在家里,男性和女性正在谈论旅行的准备。
おとこひとはこのあと、なにをしますか。
男性接下来要做什么?
おとこひとはこのあと、なにをしますか。
男士接下来会做什么?

(6)

F:洋服ようふくはもう準備じゅんびした?
衣服已经准备好了吗?

M:うん、だいたい。
嗯,差不多。
むこうはさむいから、かばんにセーターをれといたよ。
那边很冷,所以我把毛衣放进包里了。

F:セーターだけでだいじょうぶ?
只有毛衣就够了吗?
マフラーもれとかなくてもいい?
围巾也不用放进去吗?

M:そこまでいらないだろう。
不需要那么多吧。
まだ10がつなんだし。
毕竟还只是十月而已。

F:そうね。
嗯。

あ、いつも飲んでる薬は?
啊,你常吃的药呢?
M:きのう病院びょういんってもらってきたからだいじょうぶだよ。
昨天去医院拿过了,所以没事的。

そうだ。
对了。
カメラはれた?
相机带上了吗?

F:ってかなくてもいいんじゃない?
应该不用带吧?
写真しゃしんはあまりとるつもりないから。
因为不打算拍太多照片。
携帯けいたいのカメラで十分じゅうぶん
手机相机就够了。

M:だめだよ。
不行哦。
このあいだあたらしいのったんだから。
前几天刚买了新的嘛。
ぜったいってくからね。
我一定会带去的。

F:はいはい。
好啦好啦。

じゃ、あなたのかばんに入れてね。
那就放进你的包里吧。


問題 2

もんだい2では、まずしつもんをいてください。
そのあと、もんだいようしをてください。
時間じかんがあります。
それからはなしいて、もんだいようしの1から4のなかから、いちばんいいものをひとつえらんでください。

(1)

勉強べんきょうしていたから
ゲームをしていたから
インターネットで調しらべていたから
コンピューターをなおしていたから
原文与翻译

おとこひとおんなひとはなしています。
男士和女士正在交谈。
おとこひとはゆうべ、どうしてあまりねられませんでしたか。
男士昨晚为什么没怎么睡?
おとこひとはゆうべ、どうしてあまりられませんでしたか。
男人昨晚为什么没怎么睡?

(1)

F:ねむそうね。
你看起来很困呢。
ゆうべてないの?
昨晚没睡吗?

M:うん。
嗯。
あんまり。
没怎么睡。

F:またゲームしてたんでしょ。
又在玩游戏吧。

M:きのうはちがうよ。
昨天不是那样的。
今週こんしゅう授業じゅぎょう発表はっぴょうがあるから。
因为这周课上要做报告。

F:え?
诶?
じゃ、勉強べんきょうしてたの?
那你是在学习吗?

M:インターネットで調しらべたいことがあってコンピューターをつけたらさ、全然ぜんぜんうごかなくって。
我想在网上查点东西,开了电脑,结果根本动不了。

F:こわれちゃったんだ。
坏掉了。

M:うん。
嗯。
なんとかなおらないかとおもって、ずっとなおしてたんだけど、結局けっきょくだめでさ。
想着总能修好,就一直修着,但最后还是不行。

F:そう、大変たいへんだったわね。
是啊,真辛苦呢。

M:うん。
嗯。
ほとんどられなかったよ。
几乎没睡。



(2)

高校こうこう音楽おんがくおしえている
海外かいがいうた勉強べんきょうしている
日本にほんうたをうたっている
海外かいがいうたをうたっている
原文与翻译

テレビ番組ばんぐみで、おとこひとおんなひとはなしています。
在电视节目中,有一个男人和一个女人在谈话。
おんなひとは、いまなにをしていますか。
女人现在在做什么?
おんなひとは、いまなにをしていますか。
这位女性现在在做什么?

(2)

M:きょうのゲストは鈴木すずきひとみさんです。
今天的来宾是铃木仁美女士。
こんにちは。
你好。

F:こんにちは。
你好。
よろしくおねがいします。
请多指教。

M:鈴木すずきさんは、大学だいがく卒業そつぎょうしたあと、高校こうこう音楽おんがく先生せんせいをしていたそうですが・・・・・。
据说铃木先生大学毕业后曾在高中当过音乐老师,不过……。

F:はい。
是的。
でも、うた勉強べんきょうをもっとしたくなって、留学りゅうがくすることにしたんです。
不过,他想更深入地学习唱歌,所以决定去留学了。

M:そうですか。
是吗。
それがいま仕事しごとになったんですね。
于是那就成了他现在的工作了吧。

F:はい、そうです。
是的,没错。
いまはグループをつくって、日本にほんじゅうでコンサートをしてうたっています。
现在他组建了一个团体,在日本全国巡回举办演唱会并演唱。

M:これからはなにをしたいですか。
今后想做什么?

F:そうですね。
嗯……
もっとうた上手じょうずになりたいです。
想唱得更好。
そして、海外かいがいって、もっとたくさんのひといてもらいたいです。
然后去海外,让更多人听到我的歌。



(3)

かねをためたいとおもっている
海外かいがい旅行りょこうをたいとおもっている
学校がっこうきたいとおもっている
会社かいしゃをやめたいとおもっている
原文与翻译

おんなひとがインタビューにこたえています。
这位女性正在回答采访。
おんなひとなにがしたいとおもっていますか。
这位女性想做什么?
おんなひとなにがしたいとおもっていますか。
这位女士想做什么?

(3)

F:いま会社かいしゃで3ねんはたらいています。
在现在的公司已经工作三年了。
いま、やりたいことですか。
现在想做的事吗?
うーん、おかねすこしたまったし、海外かいがい旅行りょこうきたいかなあ。
嗯,钱也攒了一些,想去出国旅行吧。
あ、でも、最近さいきん仕事しごとになれて、できないことがたくさんあるってわかったんですよ。
啊,不过最近适应了工作后,发现自己还有很多做不来的事。
だから、いろいろ勉強べんきょうするために、学校がっこうってみたいとおもっています。
所以,为了学习各种东西,我想去学校试试看。
え?会社かいしゃですか?やめませんよ。
诶?是公司吗?我不会辞职的。
会社かいしゃ仕事しごとはしながら、勉強べんきょうしたいとおもっています。
我想一边在公司工作,一边学习。



(4)

ひろいこと
しずかなこと
あかるいこと
えきからちかいこと
原文与翻译

おとこひとおんなひとはなしています。
一位男士和一位女士正在交谈。
おんなひとして、いちばんよかったことはなんですか。
这位女士搬家后,最好的事情是什么?
おんなひとして、いちばんよかったことはなんですか。
你搬家后,最好的事情是什么?

(4)

M:どう?新しいアパートは。
新公寓怎么样?

F:いいわよー。
挺好的哦。
まえのところにくらべてひろいし、あかるいし。
比以前的地方更宽敞,也更明亮。

M:それはいいね。
那太好了。
えきからはちかいんだっけ?
离车站近吗?

F:ちょっとはなれてるかな。
好像有点远吧。
あるいて20ぷんくらいだから。
走路大约要20分钟。
でもしずかでいいよ。
不过很安静,挺好的。

M:そう、よかったね。
是啊,太好了。
まええきちかいけど、まわりにみせおおくてうるさいってっていたからね。
以前虽靠近车站,但你说周围店多,很吵。

F:うん。
嗯。
まえはまわりもにぎやかだし、おとなりのひとよるおそくによくそうじしてこまってたから、いまはそれがないのがいちばんうれしいかな。
以前周围也很热闹,邻居常在深夜打扫让我很困扰,所以现在没有那种事是我最开心的吧。



(5)

おとうと宿題しゅくだい手伝てつだっているから
勉強べんきょう苦手にがてだから
アルバイトをしているから
発表はっぴょう資料しりょうあつめているから
原文与翻译

大学だいがくで、おとこひとおんなひとはなしています。
在大学里,一男一女正在交谈。
おんなひとはどうしてまだレポートをいていませんか。
那位女士为什么还没写报告?
おんなひとはどうしてまだレポートをいていませんか。
女士为什么还没写报告?

(5)

M:佐藤さとうさん、もうレポートけた?
佐藤,报告已经写好了吗?
来週らいしゅうまでだけど。
截止到下周。

F:まだ全然ぜんぜん
还一点都没写。

弟が勉強が苦手で・・・・・。
因为弟弟学习不太好……
毎日宿題を手伝ってやってるから。
每天都在帮他做作业。

M:いいおねえさんだねえ。
真是个好姐姐啊。
ぼくはアルバイトばっかりしてて、まったくなにも。
我一直在打工,根本什么都没做。

田中君たなかくんはレポートをくのがはやいからだいじょうぶだよ。
田中君写报告很快,所以没问题。
このあいだ発表はっぴょうのときも、すぐに資料しりょうあつめて、原稿げんこういてたし。
前几天做报告的时候也是,马上把资料收集好,然后写了稿子。

M:あれは勉強べんきょうしたことがあったからだよ。
那是因为以前学过。
まあ、あと1週間しゅうかんあるからね。
嗯,还有一周时间。

F:わからないところがあったらおしえてね。
如果有不懂的地方就告诉我。

M:ぼくもね。
我也是。



(6)

英会話えいかいわ
ダンス
ギター
原文与翻译

おとこひとおんなひとはなしています。
一名男士和一名女士在交谈。
おんなひといまなにならっていますか。
女士现在在学什么?
おんなひといまなにならっていますか。
这位女士现在在学什么?

(6)

M:あれ、もうかえるの?
咦,已经要回去了吗?

F:うん、ちょっと用事ようじがあって。
嗯,有点事要办。

M:まえはなしてたダンスのレッスン?
之前说的舞蹈课?

F:ううん、あれはいま、やってないの。
不,那现在没在上了。
あしがいたくなっちゃったから、おやすみ。
脚开始疼了,所以先休了。

M:じゃ、なに
那是什么?
英会話えいかいわとか?
英语会话之类的?

F:じつならっているの。
其实我在学画画。
ともだちにさそわれてはじめたんだけど、をかくとたのしいわよ。
是被朋友邀请才开始的,画画很有趣哦。

M:ふうん。
嗯。
ぼくもなにならおうかな。
我也来学点什么吧。
ギターとか。
吉他之类的。

F:いいじゃない?
不错吧?


問題 3

もんだい3では、えをながらしつもんをいてください。
やじるし(➡)のひとなんいますか。
1から3のなかから、いちばんいいものをひとつえらんでください。

(1)

1
2
3


原文与翻译

ガールフレンドといっしょに写真しゃしんをとりたいです。
我想和女朋友一起拍照。
なんいますか。
你会怎么说?

(1)
        すみません。写真しゃしんをとっていただけませんか。
        すみません。写真しゃしんをとらせてもらえませんか。
        すみません。写真しゃしんをとってもいいですか。



(2)

1
2
3


原文与翻译

ともだちに食事しょくじにさそわれましたが、くことができませんか。
朋友邀请你吃饭,但你去不了吗?
なんいますか。
怎么说?

(2)
        ごちそうさまでした。
        ごめんください。
        ごめん、ちょっと・・・・・。



(3)

1
2
3


原文与翻译

あした、ともだちといっしょにものきたいです。
明天我想和朋友一起去买东西。
なんいますか。
你会怎么说?

(3)
        あした、いっしょにものきたい?
        あした、いっしょにものかない。
        あした、いっしょにものけば?



(4)

1
2
3


原文与翻译

デパートでトイレの場所ばしょがわかりません。
我在百货公司,不知道厕所在哪里。
なんいますか。
你会怎么说?

(4)
        あの、お手洗てあらいはいかがでしょうか。
        あの、お手洗てあらいはなんでしょうか。
        あの、お手洗てあらいはどちらでしょうか。


問題 4

もんだい4では、えなどがありません。
まずぶんをいてください。
それから、そのへんじをいて、1から3のなかから、いちばんいいものをひとつえらんでください。

(1)

1
2
3
原文与翻译

(1)

F:いそがしそうだね。
看起来很忙呢。
なにかわたしに手伝てつだえること、ある?
有什么我可以帮忙的吗?

M:
        そう。じゃ、手伝てつだってあげるよ。
        ありがとう。じゃ、コピーをおねがいしてもいいかな。
        ごめん。いそがしいから、手伝てつだえないんだ。



(2)

1
2
3
原文与翻译

(2)

F:あれ?おかねれたのに、ジュースがない。
咦?把钱投进去了,可是饮料没有出来。

ほんと、こわれたのかな。
真的坏了吗?
        ほんと、こわれたんおかな。
        ほんと、たのかな。
        ほんと、したのかな。



(3)

1
2
3
原文与翻译

(3)

F:日本語にほんご、お上手じょうずですね。
日语很流利呢。

M:
        ええ、上手じょうずですね。
        いいえ、日本語にほんごじゃないんです。
        いいえ、まだまだです。



(4)

1
2
3
原文与翻译

(4)

F:結婚けっこんしたんだって?
听说你结婚了?
おめでとう。
恭喜你。

M:
        いえ、どういたしまして。
        はい、ありがとうございます。
        はい、ごちそうさまです。



(5)

1
2
3
原文与翻译

(5)

M:きょうはもう、かえってもいいよ。
今天可以先回家了。

F:
        では、おさき失礼しつれいします。
        ええ、いいですよ。
        それは失礼しつれいしました。



(6)

1
2
3
原文与翻译

(6)

M:はじめまして、田中たなかです。
初次见面,我是田中。

よろしくおねがいします。
请多指教。

こちらこそ、よろしくおねがいします。
我才是,请多关照。
        こちらこそ、お世話せわになりました。
        こちらは山田やまださんです。
        こちらこそ、およしくおねがいします。