显示详情隐藏详情仅听力文字稿
说明:点击各个框以隐藏/显示示例。点击上方按钮以隐藏/显示全部示例。
392. 書き上げる
写完
1. レポートを書き上げた。
レポートを書き上げた。 -> 把报告写完了。
393. 育て上げる
培养;养育
1. 子供を育て上げる。
把孩子养大。
394. 読み上げる
朗读
1. 卒業生の名前を読み上げる。
宣读毕业生的名字。
395. 数え上げる
列举
1. 欠点を数え上げる。
列举缺点。
396. 投げ出す
扔出;放弃
1. 足を投げ出して座る。
伸着腿坐着。
2. 問題が難しくて、途中で投げ出してしまった。
因为问题太难,中途就放弃了。
397. 持ち出す
拿出;提出
1. この本は図書館から持ち出さないでください。
请不要把这本书带出图书馆。
名 持ち出し
带出。
398. 追い出す
赶出
1. 入ってきた虫を追い出す。
把进来的虫赶出去。
399. 放り出す
扔出;抛弃
1. 子供は学校から帰ってくると、かばんを放り出して遊びに行った。
孩子从学校回到家后,把书包一扔就去玩了。
400. 貸し出す
借出
1. 「この図書館では雑誌も貸し出していますか」
「这个图书馆也借出杂志吗」
2. 銀行が金を貸し出す。
银行借出钱。
対 借りだす
借出。
名 貸し出し→_期間
借出→借出期限
401. 聞き出す
套出;打听出
1. 相手から情報を聞き出す。
从对方那里套出信息。
402. 連れ出す
带出去
1. 嫌がる娘をむりやり連れ出して病院に行った。
把不愿意的女儿强行带去医院了。
403. 引っ張り出す
拉出;拽出
1. 押し入れの奥から古いアルバムを引っ張り出した。
从壁橱深处把旧相册拉了出来。
2. 新しい映画に、引退した女優を引っ張り出した。
在新电影中把已经引退的女演员拉了出来。
404. 逃げ出す
逃走
1. 燃えている家の中から逃げ出す。
从着火的房子里逃了出来。
2. 動物園の猿が逃げ出したそうだ。
据说动物园的猴子逃走了。
405. 飛び出す
冲出;跳出
1. 箱を開けるとカエルが飛び出した。
一打开箱子,青蛙就跳了出来。
2. 親と喧嘩して家を飛び出した。
和父母吵架后跑出家门。
3. 車道に飛び出すな。
不要冲到车道上。
4. 釘が飛び出していて危ない。
有钉子露出来,很危险。
406. 見つけ出す
找出;找到
1. 図書館の本棚から、探していた本を見つけ出した。
在图书馆的书架上找到了一直在找的那本书。
407. 探し出す
搜出;找出
1. 行方不明になっていたペットを探し出した。
找到了失踪的宠物。
408. 書き出す
写下;列出
1. 今日の予定をノートに書きだした。
把今天的日程写到笔记本上了。
409. 飛び込む
跳入;闯入
1. プールに飛び込む。
跳入泳池。
2. 新しい世界に飛び込む。
跳入新的世界。
3. 大ニュースが飛び込んできた。
有重大的新闻传来。
名 飛び込み
跳入
410. 駆け込む
跑进;冲进
1. 大急ぎで教室に駆け込んだ。
匆忙跑进了教室。
名 駆け込み→_乗車
冲进→冲进上车
411. 割り込む
插入;插队
1. 列に割り込む。
插队。
名 割り込み
插队