Lesson 30 – あいさつなど – 인사와 표현

어휘

표제어의미
毎日まいにちのあいさつ일상 인사
おはようございます。좋은 아침입니다。
こんにちは。안녕하세요。
こんばんは。안녕하세요(저녁 인사)。
おやすみなさい안녕히 주무세요
いただきます。잘 먹겠습니다。
ごちそうさま(でした)잘 먹었습니다
感謝かんしゃ謝罪しゃざい감사·사과
どうもありがとうございます。정말 감사합니다。
どういたしまして별말씀을요
ごめんなさい。죄송합니다。
すみません。죄송합니다;실례합니다。
失礼しつれいしました。실례했습니다;죄송합니다。
ときわかれるとき만날 때·헤어질 때
はじめまして。처음 뵙겠습니다。
どうぞよろしく。잘 부탁드립니다。
よろしくおねがいします잘 부탁드립니다
こちらこそ。저야말로。
ごめんください。실례합니다(집 안 사람 부를 때)。
いらっしゃい。어서 오세요。
いらっしゃいませ。어서 오십시오。
さようなら/さよなら。안녕히 가세요;잘 가요。
元気げんきで。건강하세요。
では/じゃ。그럼;자。
では、また。그럼、또 봐요。
その기타
あのう、저기、
すみません、죄송합니다;실례합니다、
失礼しつれいですが、실례하지만、
ねがいします。부탁합니다。
失礼しつれいします。실례하겠습니다。
どうしましたか。무슨 일이세요。
いかがですか。어떠세요。
いいですか。괜찮습니까。
はい、そうです。네、그렇습니다。
さあ、きましょう자、가요
さあ、わかりません글쎄요、모르겠어요
もしもし여보세요
はい/ええ네;응
いいえ/いえ아니요;아니
いや싫다;아니

연습

例文

① 「いらっしゃい。さあ。どうぞ。」「失礼(しつれい)します。」

② 「失礼(しつれい)ですが田中(たなか)さんでしょうか。」「ええ。そうです。」

③ 「では、また。」「はい。どうぞ 元気(げんき)。」

④ 「今日(きょう)は ありがとうございました。」「いえ、どういたしまして。」

⑤ 「どうぞ よろしく お(ねが)いします。」「こちらこそ、よろしく。」

☞ 번역

① 「いらっしゃい。さあ。どうぞ。」「失礼(しつれい)します。」

        「어서 오세요. 자, 어서 들어오세요.」「실례합니다.」

② 「失礼(しつれい)ですが田中(たなか)さんでしょうか。」「ええ。そうです。」

        「실례지만, 타나카 씨 맞으신가요?」「네. 맞습니다.」

③ 「では、また。」「はい。どうぞ 元気(げんき)。」

        「그럼, 또 뵙겠습니다.」「네. 건강하세요.」

④ 「今日(きょう)は ありがとうございました。」「いえ、どういたしまして。」

        「오늘은 감사합니다.」「아니에요, 괜찮습니다.」

⑤ 「どうぞ よろしく お(ねが)いします。」「こちらこそ、よろしく。」

        「잘 부탁드립니다.」「저야말로 잘 부탁드립니다.」


ドリル

1)

① 「さあ。()べて ください。」「はい。じゃ、(   )。」

② コーヒーは(   )。」「じゃ、お(ねが)いします。」

③ 「(   )、質問(しつもん)して いいですか。」「はい、(なに)でしょうか。」

④ 「(   )。」「あのう・・・財布(さいふ)を (わす)れました。」

a.ごちそうさまでした   b.いかがですか    c.どうしましたか    d.すみません    e.いただきます 
☞ 정답

① 「さあ。()べて ください。」「はい。じゃ、( いただきます  )。」

② 「コーヒーは( いかがですか )。」「じゃ、おねがいします。」

③ 「( すみません )、質問(しつもん)して いいですか。」「はい、(なに)でしょうか。」

④ 「( どうしましたか )。」「あのう・・・財布(さいふ)を (わす)れました。」


☞ 정답 + 번역

① 「さあ。べて ください。」「はい。じゃ、( いただきます  )。」

          「자, 드세요.」「네. 그럼 잘 먹겠습니다.」

② 「コーヒーは( いかがですか )。」「じゃ、おねがいします。」

          「커피는 어떠세요?」「그럼 부탁할게요.」

③ 「( すみません )、質問しつもんして いいですか。」「はい、なにでしょうか。」

          「실례합니다, 질문해도 될까요?」「네, 무엇인가요?」

④ 「( どうしましたか )。」「あのう・・・財布さいふを わすれました。」

          「무슨 일이죠?」「저... 지갑을 잊어버렸어요。」



2)

①   <電話(でんわ)で>(  )、山本(やまもと)です。さくらさんですか。

②   <レストラン>「え? これは 注文(ちゅうもん)していませんよ。」「(  )。」

③  「(  )、田中(たなか)さんでしょうか。」「はい。そうです。」

④  「いつも  ありがとうございます。」「いいえ、(  )。」

a.失礼(しつれい)しました  b.もしもし  c.こちらこそ  d.いただきます  e.失礼(しつれい)ですが
☞ 정답

①   <電話(でんわ)で>( もしもし )、山本(やまもと)です。さくらさんですか。」

②   <レストラン>「え? これは 注文(ちゅうもん)していませんよ。」「( 失礼(しつれい)しました )。」

③  「( 失礼(しつれい)ですが )、田中(たなか)さんでしょうか。」「はい。そうです。」

④  「いつも  ありがとうございます。」「いいえ、( こちらこそ )。」

☞ 정답 + 번역

①   <電話(でんわ)で>( もしもし )、山本(やまもとです。さくらさんですか。

        <전화로> 여보세요, 야마모토입니다. 사쿠라 씨 계신가요?

②   <レストラン>「え? これは 注文(ちゅうもん)していませんよ。」「( 失礼(しつれい)しました )。」

        <레스토랑> 어? 이건 주문한 게 아니에요. 죄송합니다.

③  「( 失礼(しつれい)ですが )、田中(たなか)さんでしょうか。」「はい。そうです。」

        실례지만, 타나카 씨이신가요? 네, 그렇습니다.

④  「いつも  ありがとうございます。」「いいえ、( こちらこそ )。」

        항상 감사합니다. 아니에요, 저야말로.