わたしは、きょうだいが いません。
저는 형제가 없습니다.
でも、いとこが います。
하지만 사촌이 있습니다.
母の 妹の 子どもです。
어머니의 여동생의 아이입니다.
いとこと いっしょに いると、知らない人は よく 「きょうだいですね。」と言います。
사촌과 함께 있으면 모르는 사람들은 자주 '형제자매네요.'라고 말합니다.
母とおばは 顔が ちがいますが、わたしと いとこは にています。
어머니와 고모는 얼굴이 다르지만, 저와 사촌은 닮았습니다.
それは、おもしろいです。
그것은 재미있습니다.
おととい、頭が 痛かったので、友だちと 映画に 行きませんでした。
그저께 머리가 아파서 친구와 영화에 가지 않았습니다.
友だちへの メールに「ごめんなさい」と 書きました。
친구에게 보낸 메일에 '미안해요'라고 썼습니다.
でも、きのう、友だちから「映画館に いませんでしたか。」という 電話が ありました。
그런데 어제 친구에게 '영화관에 있지 않았나요?'라는 전화가 왔습니다.
友だちは 少し おこっていました。
친구는 조금 화가 나 있었습니다.
たぶん、それは わたしの いとこです。
아마 그 사람은 제 사촌일 거예요.
わたしと 友だちは 二人で わらいました。
저와 친구는 둘이서 웃었습니다.
問1 「わたし」は、何が おもしろいですか。
문제1 「わたし」는 무엇이 재미있습니까?
1 自分には きょうだいが いないが、母には きょうだいが いること
자신에게는 형제자매가 없지만, 어머니에게는 형제자매가 있다는 것
2 母と おばは にていないが、自分と いとこは にていること
어머니와 고모는 닮지 않았지만, 자신과 사촌은 닮았다는 것
3 いとこは、おばには にていないが、自分には にていること
사촌은 고모에게는 닮지 않았지만, 자신에게는 닮았다는 것
4 自分は、母には にていないが、おばには にていること
자신은 어머니와는 닮지 않았지만, 고모와는 닮았다는 것
問2 友だちは どうして 「わたし」に 電話を しましたか。
문제2 친구는 왜 「わたし」에게 전화했습니까?
1 頭が 痛い わたしが、映画館に いたからです。
머리가 아팠던 제가 영화관에 있었기 때문입니다.
2 映画の 時間を 忘れたので、わたしに 聞きたかったからです。
영화 시간을 잊었기 때문에 저에게 묻고 싶었기 때문입니다.
3 わたしからの メールを 読まなっかったからです。
제가 보낸 메일을 읽지 않았기 때문입니다.
4 いい 病院を わたしに 教えたかったからです。
좋은 병원을 저에게 알려주고 싶었기 때문입니다.