例文
➀ たかしさんが 入院した そうです。お見舞いに 行きませんか。
② 「具合が 悪そうですね。どう しましたか。」「少し 熱が あるんです。」
③ 最近、太ってしまって...。やせたいんですが、どうしたら いいでしょうか。
➃ 「けがは どうですか。」「もう 治りましたから、大丈夫です。」
⑤ おなかが すいて、力が 出ません。
☞ 번역
➀ たかしさんが 入院した そうです。お見舞いに 行きませんか。
타카시 씨가 입원했다고 해요. 문병 가실래요?
② 「具合が 悪そうですね。どう しましたか。」「少し 熱が あるんです。」
「몸이 안 좋아 보이네요. 무슨 일이에요?」「열이 조금 있어요.」
③ 最近、太ってしまって...。やせたいんですが、どうしたら いいでしょうか。
최근에 살이 쪄버려서... 살 빼고 싶은데 어떻게 하면 좋을까요?
➃ 「けがは どうですか。」「もう 治りましたから、大丈夫です。」
「부상은 어때요?」「이미 나았으니까 괜찮습니다。」
⑤ おなかが すいて、力が 出ません。
배가 고파서 힘이 나오지 않습니다.
ドリル
1)
① さくらさん、( )を 切ったんですね。かわいいですよ。
② 昨日から、( )が痛くて....。かぜを ひいた かもしれません。
③ ( )の ために、毎朝 ジョギングを して います。
④ ( )が ありますから、今日は 早く 帰っても いいですか。
| a. 髪 b. 熱 c. 具合 d. 健康 e. のど |
☞ 정답
① さくらさん、( 髪 )を 切ったんですね。かわいいですよ。
② 昨日から、( のど )が痛くて....。かぜを ひいた かもしれません。
③ ( 健康 )の ために、毎朝 ジョギングを して います。
④ ( 熱 )が ありますから、今日は 早く 帰っても いいですか。
☞ 정답 + 번역
① さくらさん、( 髪 )を 切ったんですね。かわいいですよ。
사쿠라 씨, 머리를 자르셨네요. 귀엽습니다.
② 昨日から、( のど )が痛くて....。かぜを ひいた かもしれません。
어제부터 목이 아파서... 감기에 걸렸을지도 모릅니다.
③ ( 健康 )の ために、毎朝 ジョギングを して います。
건강을 위해 매일 아침 조깅을 하고 있습니다.
④ ( 熱 )が ありますから、今日は 早く 帰っても いいですか。
열이 있으니 오늘은 일찍 돌아가도 될까요?
2)
① 森先生は( )、今 大学を 休んでいます。
② 3キロくらい( )、ズボンが はけなく なった。
③ 昨日、階段で すべって、うでを( )しまいました。
④ 「かぜは 大丈夫ですか。」「ええ。もう( )練習を 始めて います。」
| a. けがして b. 治って c.注射する d. 入院して e.太って |
☞ 정답
① 森先生は( 入院して )、今 大学を 休んでいます。
② 3キロくらい( 太って )、ズボンが はけなく なった。
③ 昨日、階段で すべって、うでを( けがして )しまいました。
④ 「かぜは 大丈夫ですか。」「ええ。もう( 治って )練習を 始めて います。」
☞ 정답 + 번역
① 森先生は( 入院して )、今 大学を 休んでいます。
모리 선생님은 입원하셔서 지금 대학을 쉬고 계십니다.
② 3キロくらい( 太って )、ズボンが はけなく なった。
3킬로쯤 쪄서 바지가 안 맞게 되었다.
③ 昨日、階段で すべって、うでを( けがして )しまいました。
어제 계단에서 미끄러져 팔을 다쳐 버렸습니다.
④ 「かぜは 大丈夫ですか。」「ええ。もう( 治って )練習を 始めて います。」
「감기 괜찮으세요?」「네. 이미 나아서 연습을 시작했습니다。」