문제 2 – 요점 이해 – 질문 13

1 今週(こんしゅう)の 火曜日(かようび)

2 今週(こんしゅう)の 水曜日(すいようび)

3 今週(こんしゅう)の 木曜日(もくようび)

4 今週(こんしゅう)の 金曜日(きんようび)

☞ 대본 + 정답

学校(がっこう)で、(おとこ)(ひと)(おんな)(ひと)(はな)しています。二人(ふたり)は、いつお見舞(みま)いに()きますか。

--------------------------------------

Ⓜ:山田(やまだ)さん、先週(せんしゅう)金曜日(きんようび)にけがで入院(にゅういん)したらしいよ。

Ⓕ:本当(ほんとう)!?大変(たいへん)だね。どれくらい入院(にゅういん)するんだろう。

Ⓜ:けがはあまりひどくないそうで、来週(らいしゅう)土曜日(どようび)には退院(たいいん)できるって。

Ⓕ:そう。でも、一(かい)見舞(みま)いに()こうよ。明日(あした)午後(ごご)はどう?授業(じゅぎょう)、ないよね。

Ⓜ:ごめん。火曜(かよう)はアルバイトがあるんだ。水曜日(すいようび)木曜日(もくようび)午後(ごご)大丈夫(だいじょうぶ)だけど。

Ⓕ:水曜(すいよう)って15(にち)か......。その()はだめだなあ。

Ⓜ:じゃあ、16(にち)だね。

Ⓕ:うん。(はや)(ほう)がいいからね。

--------------------------------------

二人(ふたり)は、いつお見舞(みま)いに()きますか。

정답: 3

☞ 대본 + 해석

学校(がっこう)で、(おとこ)(ひと)(おんな)(ひと)(はな)しています。二人(ふたり)は、いつお見舞(みま)いに()きますか。

학교에서 남자와 여자가 이야기하고 있습니다. 두 사람은 언제 병문안을 가나요?

--------------------------------------

Ⓜ:山田(やまだ)さん、先週(せんしゅう)金曜日(きんようび)にけがで入院(にゅういん)したらしいよ。

        야마다 씨가 지난주 금요일에 부상으로 입원했다고 하더라.

Ⓕ:本当(ほんとう)!?大変(たいへん)だね。どれくらい入院(にゅういん)するんだろう。

        정말!? 큰일이네. 얼마나 입원할지 모르겠어.

Ⓜ:けがはあまりひどくないそうで、来週(らいしゅう)土曜日(どようび)には退院(たいいん)できるって。

        부상은 별로 심하지 않아서 다음 주 토요일에는 퇴원할 수 있대.

Ⓕ:そう。でも、一(かい)見舞(みま)いに()こうよ。明日(あした)午後(ごご)はどう?授業(じゅぎょう)、ないよね。

        그래. 그런데 한 번 병문안 가자. 내일 오후는 어때? 수업 없지?

Ⓜ:ごめん。火曜(かよう)はアルバイトがあるんだ。水曜日(すいようび)木曜日(もくようび)午後(ごご)大丈夫(だいじょうぶ)だけど。

        미안. 화요일은 아르바이트가 있어. 수요일과 목요일 오후는 괜찮아.

Ⓕ:水曜(すいよう)って15(にち)か......。その()はだめだなあ。

        수요일은 15일이지... 그날은 안 되겠네.

Ⓜ:じゃあ、16(にち)だね。

        그럼 16일로 하자.

Ⓕ:うん。(はや)(ほう)がいいからね。

        응. 빠른 편이 좋으니까.

--------------------------------------

二人(ふたり)は、いつお見舞(みま)いに()きますか。

두 사람은 언제 병문안을 가나요?