~たら: 앞절의 조건이 이루어진 후에 어떤 일을 하거나 하지 않음을 의미함.
① 給料を もらったら。
② 12時に なったら、すぐ 食堂へ 行こう。
➂ 転校したら、会えないね。
➃ 病気が よくなったら、また 学校へ 来てくださいね。
해석
① 給料を もらったら。
월급을 받으면.
② 12時に なったら、すぐ 食堂へ 行こう。
12시가 되면 바로 식당으로 가자.
➂ 転校したら、会えないね。
전학 가면 못 만나겠네.
➃ 病気が よくなったら、また 学校へ 来てくださいね。
병이 나아지면 다시 학교에 와 주세요.
~でも: 앞절의 조건이 이루어지더라도 어떤 일을 하거나 하지 않음을 의미함.
① 給料を もらっても。
② かれは 12時に なっても、昼ごはんを 食べない。
➂ 転校しても、いっしょに あそぼうね。
➃ 二十歳になっても、わたしは お酒を 飲みません。
해석
① 給料を もらっても。
월급을 받아도.
② かれは 12時に なっても、昼ごはんを 食べない。
그는 12시가 되어도 점심을 먹지 않아.
➂ 転校しても、いっしょに あそぼうね。
전학 가도 같이 놀자.
➃ 二十歳になっても、わたしは お酒を 飲みません。
스무 살이 돼도 나는 술을 마시지 않아.
問題 1
例のように書いてください。
(例)もらいます
給料を もらったら 食べに 行きます。
給料を もらっても 食べに 行けません。
1. なります
明日に ____会えます。
明日に ____会えません。
2. 終わります
____ 帰ってください。
____ 帰らないでください。
3. なります
病気に ____休んでください。
病気に ____休みません。
정답
例の ように 書いてください。
(例)もらいます
給料を もらったら 食べに 行きます。
給料を もらっても 食べに 行けません。
1. なります
明日に なったら 会えます。
明日に なっても 会えません。
2. 終わります
終わったら 帰ってください。
終わっても 帰らないでください。
3. なります
病気に なったら 休んでください。
病気に なっても 休みません。
해석
例の ように 書いてください。
예와 같이 써 주세요.
(例)もらいます
給料を もらったら 食べに 行きます。
예: 받습니다
給料を もらっても 食べに 行けません。
월급을 받으면 먹으러 갑니다.
1. なります
明日に なったら 会えます。
월급을 받아도 먹으러 갈 수 없습니다.
明日に なっても 会えません。
내일이 되면 만날 수 있습니다.
2. 終わります
終わったら 帰ってください。
내일이 되어도 만날 수 없습니다.
終わっても 帰らないでください。
끝나면 돌아가세요.
3. なります
病気に なったら 休んでください。
끝나도 돌아가지 마세요.
病気に なっても 休みません。
아프면 쉬세요.