문제 3 – 개요 이해 – 질문 7

1

2

3

4

☞ 대본 + 정답

(おとこ)学生(がくせい)(おんな)学生(がくせい)(はな)しています。

Ⓜ:ねえ、田中(たなか)さんに電話(でんわ)してくれた?

Ⓕ:したよ。出席(しゅっせき)するって。

Ⓜ:ありがとう。これでやっと人数(にんずう)()まった。

Ⓕ:電話(でんわ)ぐらい自分(じぶん)ですればいいのに。あなたの仕事(しごと)でしょ。

Ⓜ:だって苦手(にがて)なんだよ、彼女(かのじょ)。というか、ほとんど(はな)したことないし。

Ⓕ:なんで?すごく(はな)しやすい(ひと)よ。

Ⓜ:そう?まじめに授業(じゅぎょう)のノートをとっているイメージしかなくて。

Ⓕ:そうかなあ。よく冗談(じょうだん)()うし、それに彼女(かのじょ)、スポーツウーマンだよ。テニスとかすごくうまいよ。

Ⓜ:へー、そうなんだ。

Ⓕ:ちょうどいい機会(きかい)じゃない。今度(こんど)()(かい)(すこ)しおしゃべりしたら?

Ⓜ:そうだね。

(おんな)学生(がくせい)は、(おとこ)学生(がくせい)(なに)をすすめていますか。

1 田中(たなか)さんに電話(でんわ)をすること。

2 田中(たなか)さんとテニスをすること。

3 田中(たなか)さんと(はなし)をすること。

4 田中(たなか)さんを()(かい)(さそ)うこと。

正解(せいかい)】3

☞ 대본 + 해석

(おとこ)学生(がくせい)(おんな)学生(がくせい)(はな)しています。

 남자 학생과 여자 학생이 이야기하고 있습니다.

Ⓜ:ねえ、田中(たなか)さんに電話(でんわ)してくれた?

       있잖아, 다나카 씨에게 전화해 줬어?

Ⓕ:したよ。出席(しゅっせき)するって。

       했어. 출석한다고 했어.

Ⓜ:ありがとう。これでやっと人数(にんずう)()まった。

       고마워. 이제야 인원이 결정됐어.

Ⓕ:電話(でんわ)ぐらい自分(じぶん)ですればいいのに。あなたの仕事(しごと)でしょ。

       전화 정도는 네가 직접 하면 되잖아. 네 일이잖아.

Ⓜ:だって苦手(にがて)なんだよ、彼女(かのじょ)。というか、ほとんど(はな)したことないし。

       난 그녀에게 말 거는 걸 잘 못해. 거의 얘기해본 적도 없고.

Ⓕ:なんで?すごく(はな)しやすい(ひと)よ。

       왜? 되게 말걸기 쉬운 사람이야.

Ⓜ:そう?まじめに授業(じゅぎょう)のノートをとっているイメージしかなくて。

       그래? 난 수업을 진지하게 필기하는 모습밖에 떠오르지 않는데.

Ⓕ:そうかなあ。よく冗談(じょうだん)()うし、それに彼女(かのじょ)、スポーツウーマンだよ。テニスとかすごくうまいよ。

       그럴까. 자주 농담도 하고, 게다가 그녀는 운동을 잘해. 테니스 같은 거 엄청 잘해.

Ⓜ:へー、そうなんだ。

       어, 그렇구나.

Ⓕ:ちょうどいい機会(きかい)じゃない。今度(こんど)()(かい)(すこ)しおしゃべりしたら?

       딱 좋은 기회 아니야? 이번 술자리에서 조금 얘기해 보는 건 어때?

Ⓜ:そうだね。

       그렇네.

(おんな)学生(がくせい)は、(おとこ)学生(がくせい)(なに)をすすめていますか。

여자 학생은 남자 학생에게 무엇을 권하고 있나요?

1 田中(たなか)さんに電話(でんわ)をすること。

       다나카 씨에게 전화하는 것。

2 田中(たなか)さんとテニスをすること。

       다나카 씨와 테니스를 하는 것。

3 田中(たなか)さんと(はなし)をすること。

       다나카 씨와 이야기하는 것。

4 田中(たなか)さんを()(かい)(さそ)うこと。  

       다나카 씨를 술자리에 초대하는 것。

正解(せいかい)】3