1
2
3
4
男の学生と女の学生が話しています。
Ⓜ:ねえ、田中さんに電話してくれた?
Ⓕ:したよ。出席するって。
Ⓜ:ありがとう。これでやっと人数が決まった。
Ⓕ:電話ぐらい自分ですればいいのに。あなたの仕事でしょ。
Ⓜ:だって苦手なんだよ、彼女。というか、ほとんど話したことないし。
Ⓕ:なんで?すごく話しやすい人よ。
Ⓜ:そう?まじめに授業のノートをとっているイメージしかなくて。
Ⓕ:そうかなあ。よく冗談言うし、それに彼女、スポーツウーマンだよ。テニスとかすごくうまいよ。
Ⓜ:へー、そうなんだ。
Ⓕ:ちょうどいい機会じゃない。今度の飲み会で少しおしゃべりしたら?
Ⓜ:そうだね。
女の学生は、男の学生に何をすすめていますか。
1 田中さんに電話をすること。
2 田中さんとテニスをすること。
3 田中さんと話をすること。
4 田中さんを飲み会に誘うこと。
【正解】3
男の学生と女の学生が話しています。
Seorang mahasiswa laki-laki dan seorang mahasiswi sedang berbicara.
Ⓜ:ねえ、田中さんに電話してくれた?
Eh, kamu sudah menelpon Tanaka?
Ⓕ:したよ。出席するって。
Sudah. Dia bilang akan hadir.
Ⓜ:ありがとう。これでやっと人数が決まった。
Terima kasih. Dengan ini jumlah orang akhirnya sudah pasti.
Ⓕ:電話ぐらい自分ですればいいのに。あなたの仕事でしょ。
Seharusnya kamu yang menelpon sendiri. Itu kan tugasmu.
Ⓜ:だって苦手なんだよ、彼女。というか、ほとんど話したことないし。
Soalnya aku nggak jago berurusan dengannya. Malah hampir belum pernah bicara sama dia.
Ⓕ:なんで?すごく話しやすい人よ。
Kenapa? Dia orang yang mudah diajak bicara.
Ⓜ:そう?まじめに授業のノートをとっているイメージしかなくて。
Begitu? Aku cuma punya kesan dia serius mencatat di kelas.
Ⓕ:そうかなあ。よく冗談言うし、それに彼女、スポーツウーマンだよ。テニスとかすごくうまいよ。
Iya ya? Dia sering bercanda, dan dia juga atlet wanita — jago tenis, lho.
Ⓜ:へー、そうなんだ。
Oh, begitu ya.
Ⓕ:ちょうどいい機会じゃない。今度の飲み会で少しおしゃべりしたら?
Bukankah itu kesempatan yang pas? Kenapa tidak mengobrol sedikit di acara minum nanti?
Ⓜ:そうだね。
Iya, benar.
女の学生は、男の学生に何をすすめていますか。
Apa yang disarankan mahasiswi itu kepada mahasiswa?
1 田中さんに電話をすること。
Menelpon Tanaka.
2 田中さんとテニスをすること。
Bermain tenis dengan Tanaka.
3 田中さんと話をすること。
Berbicara dengan Tanaka.
4 田中さんを飲み会に誘うこと。
Mengundang Tanaka ke acara minum.
【正解】3