例文
①「どういう商品が人気ありますか」「最近はみなさん、環境に対する意識が高いですから、省エネタイプの物が売れてますね」
②使っていただくとわかるんですが、他社の製品に比べ、性能には自信があるんです。
③〈時計店で〉これが便利なんじゃない?自動的に時刻を調整する機能があるんだった。
④今、事故の影響で原料の供給が止まっているので、生産ができない状態なんです。
⑤無駄なものをなくして合理化を進めないと、市場での競争には勝てません。
☞ 번역
①「どういう商品が人気ありますか」「最近はみなさん、環境に対する意識が高いですから、省エネタイプの物が売れてますね」
「어떤 상품이 인기 있습니까」「요즘은 다들 환경 의식이 높아서 절전형 제품이 잘 팔려요」
②使っていただくとわかるんですが、他社の製品に比べ、性能には自信があるんです。
사용해 보시면 알겠지만, 다른 회사 제품과 비교해 성능에는 자신 있습니다.
③〈時計店で〉これが便利なんじゃない?自動的に時刻を調整する機能があるんだった。
〈시계점에서〉이거 편하지 않을까? 자동으로 시각을 맞추는 기능이 있다고 했잖아。
④今、事故の影響で原料の供給が止まっているので、生産ができない状態なんです。
지금 사고 영향으로 원료 공급이 끊겨서, 생산을 못 하고 있는 상태입니다.
⑤無駄なものをなくして合理化を進めないと、市場での競争には勝てません。
불필요한 것을 없애고 합리화를 추진하지 않으면 시장 경쟁에서 이길 수 없습니다.
ドリル
1)
①この電話は(a.性能 b.機能)がたくさんありすぎて、慣れるまで大変だった。
②会社の(a.設備 b.資源)が新しくなって、とても働きやすくなりました。
③この機械は(a.製造 b.構造)が複雑だから、修理に時間がかかりますよ。
④今日は毎月読んでいる雑誌が(a.発売 b.発明)される日だから、本屋に寄ってから帰るよ。
⑤新しい携帯を買ったけれど、まだ(a.操作 b.処理)方法がよくわかりません。
☞ 정답
①この電話は機能がたくさんありすぎて、慣れるまで大変だった。
②会社の設備が新しくなって、とても働きやすくなりました。
③この機械は構造が複雑だから、修理に時間がかかりますよ。
④今日は毎月読んでいる雑誌が発売される日だから、本屋に寄ってから帰るよ。
⑤新しい携帯を買ったけれど、まだ操作方法がよくわかりません。
☞ 정답 + 번역
①この電話は機能がたくさんありすぎて、慣れるまで大変だった。
이 전화기는 기능이 너무 많아서, 익숙해질 때까지 힘들었습니다.
②会社の設備が新しくなって、とても働きやすくなりました。
회사 시설이 새로워져서 아주 일하기 편해졌습니다.
③この機械は構造が複雑だから、修理に時間がかかりますよ。
이 기계는 구조가 복잡해서 수리하는 데 시간이 걸릴 거예요.
④今日は毎月読んでいる雑誌が発売される日だから、本屋に寄ってから帰るよ。
오늘은 매달 읽는 잡지가 발매되는 날이라서 서점에 들렀다가 집에 갈게요.
⑤新しい携帯を買ったけれど、まだ操作方法がよくわかりません。
새 휴대폰을 샀지만 아직 조작 방법을 잘 모르겠습니다.
2)
①この辺りのみそのメーカーでは、昔の( )ナ製造方法を続けている。
②会議が多すぎて時間の無駄だから、社内のネット利用を広げて( )することになった。
③長時間同じ作業を続けていると( )が悪くなってくるから、少し休んだ方がいい。
④パソコンはインターネットをするくらいで、あまり( )なことはわかりません。
| a.高度 b.伝統的 c.合理化 d.能率 e.自動的 |
☞ 정답
①この辺りのみそのメーカーでは、昔の(伝統的)ナ製造方法を続けている。
②会議が多すぎて時間の無駄だから、社内のネット利用を広げて(合理化)することになった。
③長時間同じ作業を続けていると(能率)が悪くなってくるから、少し休んだ方がいい。
④パソコンはインターネットをするくらいで、あまり(高度)なことはわかりません。
☞ 정답 + 번역
①この辺りのみそのメーカーでは、昔の(伝統的)ナ製造方法を続けている。
이 일대의 된장 제조업체는 옛 전통적인 제조 방식을 계속 이어오고 있습니다.
②会議が多すぎて時間の無駄だから、社内のネット利用を広げて(合理化)することになった。
회의가 너무 많아 시간 낭비라서 사내 네트워크 이용을 늘려 업무를 합리화하기로 했습니다.
③長時間同じ作業を続けていると(能率)が悪くなってくるから、少し休んだ方がいい。
오랫동안 같은 작업을 계속하면 능률이 떨어지니까 조금 쉬는 편이 낫습니다.
④パソコンはインターネットをするくらいで、あまり(高度)なことはわかりません。
컴퓨터는 인터넷 정도만 해서 그다지 고급스러운 것은 잘 모릅니다.
3)
①銀行で働いていた経験が生かせるから、転職するから( )関係がいい。
②故障しても、買ってから1年以内なら( )が無料で修理してくれるんじゃない?
③ここは田舎なので、( )手段は郵便と電話、ファックス以外はないんです。
④将来はテレビとか新聞とかの( )関係の仕事をしたいと思っています。
| a.高度 b.伝統的 c.合理化 d.能率 e.自動的 |
☞ 정답
①銀行で働いていた経験が生かせるから、転職するから(能率)関係がいい。
②故障しても、買ってから1年以内なら(高度)が無料で修理してくれるんじゃない?
③ここは田舎なので、(合理化)手段は郵便と電話、ファックス以外はないんです。
④将来はテレビとか新聞とかの(伝統的)関係の仕事をしたいと思っています。
☞ 정답 + 번역
①銀行で働いていた経験が生かせるから、転職するから(能率)関係がいい。
은행에서 일한 경험을 살릴 수 있으니 이직하면 업무 효율이 좋다.
②故障しても、買ってから1年以内なら(高度)が無料で修理してくれるんじゃない?
고장 나도 산 지 1년 이내라면 무료로 수리해 주지 않을까?
③ここは田舎なので、(合理化)手段は郵便と電話、ファックス以外はないんです。
여긴 시골이라 우편과 전화, 팩스 외에는 다른 수단이 없다.
④将来はテレビとか新聞とかの(伝統的)関係の仕事をしたいと思っています。
장래에는 텔레비전이나 신문 같은 전통 매체 관련 일을 하고 싶다.