例文
①「どういう商品が人気ありますか」「最近はみなさん、環境に対する意識が高いですから、省エネタイプの物が売れてますね」
②使っていただくとわかるんですが、他社の製品に比べ、性能には自信があるんです。
③〈時計店で〉これが便利なんじゃない?自動的に時刻を調整する機能があるんだった。
④今、事故の影響で原料の供給が止まっているので、生産ができない状態なんです。
⑤無駄なものをなくして合理化を進めないと、市場での競争には勝てません。
☞ Dịch
①「どういう商品が人気ありますか」「最近はみなさん、環境に対する意識が高いですから、省エネタイプの物が売れてますね」
「Những mặt hàng nào đang được ưa chuộng?」「Gần đây mọi người ý thức về môi trường cao nên những loại tiết kiệm năng lượng đang bán chạy nhỉ」
②使っていただくとわかるんですが、他社の製品に比べ、性能には自信があるんです。
Khi dùng thử sẽ thấy, so với sản phẩm của công ty khác, chúng tôi tự tin về hiệu năng.
③〈時計店で〉これが便利なんじゃない?自動的に時刻を調整する機能があるんだった。
〈tiệm đồng hồ〉Cái này tiện nhỉ? Có chức năng tự động chỉnh giờ mà.
④今、事故の影響で原料の供給が止まっているので、生産ができない状態なんです。
Hiện tại, do ảnh hưởng của vụ tai nạn nên nguồn cung nguyên liệu bị ngưng, nên không thể sản xuất.
⑤無駄なものをなくして合理化を進めないと、市場での競争には勝てません。
Nếu không loại bỏ lãng phí và tiến hành hợp lý hóa, sẽ không thể thắng được trong cạnh tranh trên thị trường.
ドリル
1)
①この電話は(a.性能 b.機能)がたくさんありすぎて、慣れるまで大変だった。
②会社の(a.設備 b.資源)が新しくなって、とても働きやすくなりました。
③この機械は(a.製造 b.構造)が複雑だから、修理に時間がかかりますよ。
④今日は毎月読んでいる雑誌が(a.発売 b.発明)される日だから、本屋に寄ってから帰るよ。
⑤新しい携帯を買ったけれど、まだ(a.操作 b.処理)方法がよくわかりません。
☞ Đáp án
①この電話は機能がたくさんありすぎて、慣れるまで大変だった。
②会社の設備が新しくなって、とても働きやすくなりました。
③この機械は構造が複雑だから、修理に時間がかかりますよ。
④今日は毎月読んでいる雑誌が発売される日だから、本屋に寄ってから帰るよ。
⑤新しい携帯を買ったけれど、まだ操作方法がよくわかりません。
☞ Đáp án + Dịch
①この電話は機能がたくさんありすぎて、慣れるまで大変だった。
Chiếc điện thoại này có quá nhiều chức năng nên tôi đã vất vả cho đến khi quen.
②会社の設備が新しくなって、とても働きやすくなりました。
Trang thiết bị của công ty được thay mới nên việc làm trở nên rất dễ dàng.
③この機械は構造が複雑だから、修理に時間がかかりますよ。
Máy này có cấu trúc phức tạp nên việc sửa chữa sẽ mất nhiều thời gian.
④今日は毎月読んでいる雑誌が発売される日だから、本屋に寄ってから帰るよ。
Hôm nay là ngày phát hành tạp chí tôi đọc hàng tháng, nên tôi sẽ ghé hiệu sách rồi về.
⑤新しい携帯を買ったけれど、まだ操作方法がよくわかりません。
Tôi đã mua điện thoại mới nhưng vẫn chưa quen cách sử dụng.
2)
①この辺りのみそのメーカーでは、昔の( )ナ製造方法を続けている。
②会議が多すぎて時間の無駄だから、社内のネット利用を広げて( )することになった。
③長時間同じ作業を続けていると( )が悪くなってくるから、少し休んだ方がいい。
④パソコンはインターネットをするくらいで、あまり( )なことはわかりません。
| a.高度 b.伝統的 c.合理化 d.能率 e.自動的 |
☞ Đáp án
①この辺りのみそのメーカーでは、昔の(伝統的)ナ製造方法を続けている。
②会議が多すぎて時間の無駄だから、社内のネット利用を広げて(合理化)することになった。
③長時間同じ作業を続けていると(能率)が悪くなってくるから、少し休んだ方がいい。
④パソコンはインターネットをするくらいで、あまり(高度)なことはわかりません。
☞ Đáp án + Dịch
①この辺りのみそのメーカーでは、昔の(伝統的)ナ製造方法を続けている。
Những nhà sản xuất miso quanh đây vẫn giữ phương pháp sản xuất truyền thống xưa.
②会議が多すぎて時間の無駄だから、社内のネット利用を広げて(合理化)することになった。
Vì có quá nhiều cuộc họp khiến lãng phí thời gian, công ty đã quyết định mở rộng việc sử dụng mạng nội bộ để hợp lý hóa.
③長時間同じ作業を続けていると(能率)が悪くなってくるから、少し休んだ方がいい。
Làm cùng một việc trong thời gian dài sẽ giảm hiệu suất, nên nghỉ một lát sẽ tốt hơn.
④パソコンはインターネットをするくらいで、あまり(高度)なことはわかりません。
Tôi chỉ dùng máy tính để lướt internet thôi, chứ không biết nhiều thứ nâng cao.
3)
①銀行で働いていた経験が生かせるから、転職するから( )関係がいい。
②故障しても、買ってから1年以内なら( )が無料で修理してくれるんじゃない?
③ここは田舎なので、( )手段は郵便と電話、ファックス以外はないんです。
④将来はテレビとか新聞とかの( )関係の仕事をしたいと思っています。
| a.高度 b.伝統的 c.合理化 d.能率 e.自動的 |
☞ Đáp án
①銀行で働いていた経験が生かせるから、転職するから(能率)関係がいい。
②故障しても、買ってから1年以内なら(高度)が無料で修理してくれるんじゃない?
③ここは田舎なので、(合理化)手段は郵便と電話、ファックス以外はないんです。
④将来はテレビとか新聞とかの(伝統的)関係の仕事をしたいと思っています。
☞ Đáp án + Dịch
①銀行で働いていた経験が生かせるから、転職するから(能率)関係がいい。
Vì có thể phát huy kinh nghiệm làm việc ở ngân hàng, nên nếu chuyển việc thì nên làm công việc liên quan đến hiệu suất.
②故障しても、買ってから1年以内なら(高度)が無料で修理してくれるんじゃない?
Nếu hỏng, trong vòng một năm kể từ khi mua, họ có lẽ sẽ sửa miễn phí, phải không?
③ここは田舎なので、(合理化)手段は郵便と電話、ファックス以外はないんです。
Ở đây là vùng quê, nên ngoài thư, điện thoại và fax ra thì không có phương tiện liên lạc nào khác.
④将来はテレビとか新聞とかの(伝統的)関係の仕事をしたいと思っています。
Tương lai tôi muốn làm việc trong các phương tiện truyền thông truyền thống như truyền hình hay báo chí.