Lesson 26: 부사

어휘

표제어의미
時間じかん시간
いまにもあめりそうだ。곧 비가 올 것 같다.
いまにわかるでしょう。곧 알게 될 거예요.
いよいよ結婚式けっこんしきだ。드디어 결혼식이다.
じきにわるだろう。곧 끝날 것이다.
至急しきゅう連絡れんらくください。즉시 연락해 주세요.
気持きも기분;마음
あいにく、よる用事ようじがあるんです。아쉽게도 밤에는 약속이 있어요.
せめてこえだけでもきたい。적어도 목소리라도 듣고 싶다.
うっかりみち間違まちがえてしまった。깜빡 길을 잘못 들었다.
たかくても、せいぜい1万円まんえんくらいだろう。비싸더라도 기껏해야 1만 엔 정도일 것이다.
くれぐれもけてね。꼭 조심해.
ひとまず、すこやすむことにした。일단 조금 쉬기로 했다.
電車でんしゃないね。ひょっとして事故じこでもあったのかなあ전철이 안 오네. 혹시 사고라도 났을까?
様子ようす상태;모습;상황
みんな、いっせいにげた。모두 일제히 손을 들었다.
子供こどもてるから、ドアがそっとめてね。아이가 자고 있으니 문을 살며시 닫아 줘.
はこなかには、みかんがぎっしりはいっていた。상자 안에는 귤이 가득 들어 있었다.
ふる写真しゃしんて、むかしのことをしみじみおもしていた。오래된 사진을 보며 옛일을 새삼 떠올리고 있었다.
新製品しんせいひんがずらりとならんでいる。신제품들이 줄지어 늘어서 있다.
変化へんか변화;변동
今朝けさ一段いちだんと(いっそう)える。오늘 아침은 한층 더 춥다.
会員かいいんだと、さらにやすくなる。회원이면 더 저렴해진다.
最近さいきん、ますますいそがしくなってきた。요즘 점점 더 바빠졌다.
準備じゅんびは、着々ちゃくちゃくすすんでいる。준비는 착착 진행되고 있다.
次第しだいくらくなってきた。차차 어두워졌다.
あし具合ぐあいは、徐々じょじょくなっています。다리 상태가 서서히 좋아지고 있다.
くらくなったとおもったら、たちまちあめってきた。어두워졌다고 생각하자마자 금세 비가 내리기 시작했다.
不景気ふけいきでめっきりきゃくった。불경기로 손님이 눈에 띄게 줄었다.
比較ひかく비교
わりと(わりに)うまくできとおもうけど、どう?おいしい?생각보다 잘 됐는지 묻는 말;맛있는지 묻는 말
るなとわれると、余計よけいたくなる。보지 말라고 하면 더 보고 싶어짐
なおしたら、かえってへんになった。다시 쓰니 오히려 이상해짐
そのぺんは、むしろかずにべたほうがおいしいよ。그것은 오히려 굽지 않고 먹는 편이 더 맛있다
程度ていどおおい・すくない)정도의 많음·적음
そうとうむずか상당히 어렵다
うんとたくさん아주 많이
おおいにたのしみましょう마음껏 즐기자
じつにめずらしい정말 드물다
多少たしょうわかります어느 정도 이해한다
女性じょせいより男性だんせいのほうがややおお여성보다 남성이 다소 많다
ここにあるカメラは、すべて日本製にほんせいです。여기에 있는 카메라는 전부 일본제이다
かたちている모양이 비슷하다
ただいま使用中しようちゅうです。지금 사용 중이다
たったいまもどりました。방금 돌아왔다
わざとけたの?일부러 진 거야?
わざわざ手伝てつだいにてくれてありがとう。일부러 도와주러 와줘서 고마워
このまちは、いわばふるさとみたいんなものです。이 마을은 말하자면 고향과 같은 곳이다
かれはアニメにくわしいね」「いわゆるアニメあたくですよ」「그는 애니메이션에 대해 잘 알네」「소위 말하는 애니메 오타쿠야」
おもわずわらってしまった。무심코 웃었다。
おもって会社かいしゃをやめた。과감히 회사를 그만두었다。
おもって。힘껏 당겨。
いったいなんのことかわからない。도대체 무슨 일인지 모르겠다。
いったんいえかえってからかけた。일단 집에 돌아갔다가 나갔다。
セットで使つか言葉ことば세트로 쓰는 말
一度いちど(いったん)たらわすれない한번 보면 잊지 않는다
いっさいらない전혀 모른다
かならずしもできるとはえない반드시 할 수 있다고는 말할 수 없다
さっぱりわからない전혀 모르겠다
そうむずかしくない그렇게 어렵지 않다
たいしてひどくない그다지 심하지 않다
まった必要ひつようない전혀 필요 없다
べつめずらしいことではない별로 드문 일이 아니다
どうせ無理むりだろう어차피 무리일 것이다
どうやら事故じこがあったようだ。아무래도 사고가 있었던 것 같다。
たしかにあなたの意見いけんただしいが확실히 당신의 의견은 옳지만
おそらく事故じこがあったのだろう아마 사고가 있었을 것이다
せっかく早起はやおきしたのに모처럼 일찍 일어났는데

연습

例文

①これからますます(さむ)くなりますから、お(からだ)にはくれぐれ()をつけてください。

②「ハガキ、()してくれた?」「あっ、ごめん!うっかり(わす)れてた。(いま)から()しに()ってくれ」

わざわざ(さそ)ってくれたのに(もう)(わけ)ないんだけど、その()あいにく予定(よてい)(はい)っていたんです。

④「砂糖(さとう)()れたら、かえって(へん)(あじ)になっちゃったね」「ほんと。むしろ(なに)()れないほうだよかったんだね」

⑤「ひょっとして、まだ資料(しりょう)ができてないの?」「たった(いま)できたところです。チェックお(ねが)いします」

☞ 번역

①これからますます(さむ)くなりますから、お(からだ)にはくれぐれ()をつけてください。

이제 점점 더 추워지니, 부디 몸조심하세요。

②「ハガキ、()してくれた?」「あっ、ごめん!うっかり(わす)れてた。(いま)から()しに()ってくれ」

「엽서 보냈어?」「아, 미안! 깜빡했어. 지금 바로 부치러 가줘」

わざわざ(さそ)ってくれたのに(もう)(わけ)ないんだけど、その()あいにく予定(よてい)(はい)っていたんです。

정말 수고스럽게 초대해 주셨는데 죄송하지만, 그날은 안타깝게도 예정이 잡혀 있었습니다。

④「砂糖(さとう)()れたら、かえって(へん)(あじ)になっちゃったね」「ほんと。むしろ(なに)()れないほうだよかったんだね」

「설탕을 넣었더니 오히려 이상한 맛이 되어버렸네」「정말. 오히려 아무 것도 넣지 않는 편이 더 좋았겠네」

⑤「ひょっとして、まだ資料(しりょう)ができてないの?」「たった(いま)できたところです。チェックお(ねが)いします」

「혹시 아직 자료가 안 됐어?」「방금 막 끝났습니다. 확인 부탁드립니다」


ドリル

1)

失敗(しっぱい)してもかまわないから、(a.(おも)わず b.(おも)()って)やってみなさい。

(たす)けたつもりが(a.(かえ)って b.ひとまず)迷惑(めいわく)だったみたいで、すみません。

③(a.たちまち b.いよいよ)(たの)しみにしていたワールドカップが(はじ)まる。

④「直接(ちょくせつ)()える?」「いえ、(a.いったい b.いったん)事務所(じむしょ)()ってから(かえ)ります。」

田中(たなか)さんはさっき(えき)()いたみたいだから、(a.(いま)にも b.まもなく)()ると(おも)います。

☞ 정답

失敗(しっぱい)してもかまわないから、(おも)()ってやってみなさい。

(たす)けたつもりが(かえ)って迷惑(めいわく)だったみたいで、すみません。

いよいよ(たの)しみにしていたワールドカップが(はじ)まる。

④「直接(ちょくせつ)()える?」「いえ、いったん事務所(じむしょ)()ってから(かえ)ります。」

田中(たなか)さんはさっき(えき)()いたみたいだから、まもなく()ると(おも)います。

☞ 정답 + 번역

失敗(しっぱい)してもかまわないから、(おも)()ってやってみなさい。

실패해도 괜찮으니 과감하게 해 봐.

(たす)けたつもりが(かえ)って迷惑(めいわく)だったみたいで、すみません。

도와주려다 오히려 폐를 끼친 것 같아 죄송합니다.

いよいよ(たの)しみにしていたワールドカップが(はじ)まる。

드디어 기다리던 월드컵이 시작된다.

④「直接(ちょくせつ)()える?」「いえ、いったん事務所(じむしょ)()ってから(かえ)ります。」

「직접 살 수 있어?」「아니, 일단 사무실에 들렀다가 돌아갈게.」

田中(たなか)さんはさっき(えき)()いたみたいだから、まもなく()ると(おも)います。

타나카 씨는 아까 역에 도착한 것 같으니 곧 올 것 같아요.


2)

①たくさんあるから( )()べてね。

仕事(しごと)(いそが)しくなって、( )テレビを()なくなった。

③「そのかばん、すごく(おそ)いですね」「ええ。(なか)に( )資料(しりょう)(はい)ってるからね」

()て、おそこ。おいしそうなケーキが( )(なら)んでいる。

a.うんと  b.ずらっと  c.ぎっしり  d.しみじみ  e.めっきり
☞ 정답

①たくさんあるから(うんと()べてね。

仕事(しごと)(いそが)しくなって、(めっきり)テレビを()なくなった。

③「そのかばん、すごく(おそ)いですね」「ええ。(なか)に(ぎっしり資料(しりょう)(はい)ってるからね」

()て、おそこ。おいしそうなケーキが(ずらっと(なら)んでいる。

☞ 정답 + 번역

①たくさんあるから(うんと()べてね。

많으니까 실컷 드세요.

仕事(しごと)(いそが)しくなって、(めっきり)テレビを()なくなった。

일이 바빠져서 부쩍 텔레비전을 보지 않게 되었어요.

③「そのかばん、すごく(おそ)いですね」「ええ。(なか)に(ぎっしり資料(しりょう)(はい)ってるからね」

「그 가방, 정말 느리네요」「네. 안에 자료가 가득 들어 있어서요」

()て、おそこ。おいしそうなケーキが(ずらっと(なら)んでいる。

봐, 거기. 맛있어 보이는 케이크가 쭉 늘어서 있어요.


3)

①「会議(かいぎ)準備(じゅんび)はどう」「大丈夫(だいじょうぶ)です。( )(すす)んでいますよ。」

②「昨日(きのう)先生(せんせい)もカラオケで(うた)ったんでしょ。どんな(かん)じだった?」「( )うまかったよ」

彼女(かのじょ)(まえ)からきれいだったけど、このごろ( )きれいになったなあ。

④ねえ。(はなし)()いてるの?( )返事(へんじ)ぐらいしたらどう?

a.せめて  b.(ちゃく)々と  c.いちだんと  d.わりと  e.あらゆる
☞ 정답

①「会議(かいぎ)準備(じゅんび)はどう」「大丈夫(だいじょうぶ)です。((ちゃく)々と(すす)んでいますよ。」

②「昨日(きのう)先生(せんせい)もカラオケで(うた)ったんでしょ。どんな(かん)じだった?」「(わりと)うまかったよ」

彼女(かのじょ)(まえ)からきれいだったけど、このごろ(いちだんと)きれいになったなあ。

④ねえ。(はなし)()いてるの?(せめて返事(へんじ)ぐらいしたらどう?

☞ 정답 + 번역

①「会議(かいぎ)準備(じゅんび)はどう」「大丈夫(だいじょうぶ)です。((ちゃく)々と(すす)んでいますよ。」

「회의 준비는 어때?」「괜찮아요. 착실히 진행되고 있어요。」

②「昨日(きのう)先生(せんせい)もカラオケで(うた)ったんでしょ。どんな(かん)じだった?」「(わりと)うまかったよ」

「어제 선생님도 노래방에서 노래했지? 어땠어?」「꽤 잘했어」

彼女(かのじょ)(まえ)からきれいだったけど、このごろ(いちだんと)きれいになったなあ。

그녀는 예전부터 예뻤지만, 요즘 한결 더 아름다워졌구나。

④ねえ。(はなし)()いてるの?(せめて返事(へんじ)ぐらいしたらどう?

있잖아. 얘기 듣고 있어? 적어도 대답이라도 하지 그래?