Unit 8-1 婚活 (1)

개요

문법:

(かぎ)りでは(はやし)さんに()いた(かぎ)りでは(かい)予定(よてい)どおり(おこな)われるということです。
~というか~というか(かれ)(あか)るいというか(かる)というか、よくしゃべる(おとこ)ですよ。
()きで今回(こんかい)調査(ちょうさ)で、小学生(しょうがくせい)(やく)(わり)朝食(ちょうしょく)()きで学校(がっこう)()ていることがわかった。
~の(うえ)電話(でんわ)(ばん)(ごう)をよくお(たし)かめ(うえ)、おかけください。
~のだ人間(にんげん)生活(せいかつ)(ゆた)かになる一方(いっぽう)で、(おお)くの動物(どうぶつ)自然(しぜん)犠牲(ぎせい)になってきたのだ
~ばかりに(わたし)連絡(れんらく)しなかったばかりに、みんなに迷惑(めいわく)をかけてしまった。
~までして徹夜(てつや)までして勉強(べんきょう)したのに、問題(もんだい)予想(よそう)全然(ぜんぜん)(ちが)ってた。
~(よ)うか~まいか()うか()まいか(まよ)ったけど、結局(けっきょく)()わなかった。

지문

(つぎ)の① ~⑤に(はい)言葉(ことば)(した)の a~hから(ひと)つずつ(えら)びなさい。

婚活(こんかつ)(1)

土田(つちだ)さんは来週(らいしゅう)のパーティーに出席(しゅっせき) ①  ](まよ)っている。パーティーとは、(けん)主催(しゅさい)するお見合(みあ)いパーティーのことだ。毎月(まいつき)1(かい)(ひら)かれるこのパーティーに、土田(つちだ)さんは去年(きょねん)、10(かい)出席(しゅっせき)したが、すべてうまくいかなかった。土田(つちだ)さんは現在(げんざい)36(さい)独身(どくしん)男性(だんせい)。いわゆる「婚活(こんかつ)」と()われる結婚(けっこん)相手(あいて()しを(はじ)めて、今年(ことし)(はる)でもう3(ねん)になる。

(はじ)めにお見合(みあ)いパーティーの(はなし)()ってきたのは、(かれ)父親(ちちおや)だった。あまり興味(きょうみ)(しめ)さない本人ほんにん()わり、本人(ほんにん) ②  ]、両親(りょうしん)がパーティーに()ったのである。そう ③  ]土田(つちだ)さんに結婚(けっこん)してほしいと両親(りょうしん)(かんが)えるのは、理由(りゆう)がある。土田(つちだ)さんの(いえ)は、4(だい)(つづ)和菓子屋(わがしや)土田(つちだ)さんが結婚(けっこん)しないと、和菓子屋(わがしや)(つづ)ける(ひと)がいない。せっかく4(だい)(つづ)いたお(みせ)を、ここでやめるわけにはいかない ④  ]。自分(じぶん)結婚(けっこん)しない ⑤ ](おや)がこれほど心配(しんぱい)していることに、土田(つちだ)さんは(なや)む。

a.のだ b.ぬきで c.ばかりだ d.までして e.ようかしまいか f.のうえで g.というか h.かぎりでは
☞ 정답

①e   ②b   ③d  ④a   ⑤c

문법

1. ~(よ)うか~まいか

V: 意向形 言おう + か + 言う + まいか

① (たか)いから、()おうか()まいか(まよ)ったけど、これから一生(いっしょう)使(つか)えると(おも)って()うことにした。

② 1時間(じかん)しか(ねむ)時間(じかん)がなかったので、()ようか()まいか(まよ)ったが、結局(けっきょく)()なかった。

☞ 번역

① (たか)いから、()おうか()まいか(まよ)ったけど、これから一生(いっしょう)使(つか)えると(おも)って()うことにした。

비싸서 살까 말까 망설였지만, 앞으로 평생 쓸 수 있을 것 같아 사기로 했다.

② 1時間(じかん)しか(ねむ)時間(じかん)がなかったので、()ようか()まいか(まよ)ったが、結局(けっきょく)()なかった。

잠잘 시간이 한 시간밖에 없어서 잘까 말까 망설였지만 결국 자지 않았다.


2. ~抜きで

N: 朝食 + ぬきで

① 〈仕事(しごと)(おとず)れた場所(ばしょ)について〉

  すごくいいところで、(つぎ)はぜひ、仕事(しごと)()きで()たいと(おも)った。

② A: (なん)とか、(わたし)たちの活動(かつどう)にご協力(きょうりょく)いただけませんか。

  B: わかりました。(こま)っている(ひと)たちを(たす)けるためですからね。お(かね)のことは()きで、できる(かぎ)りの協力(きょうりょく)をしますよ。

☞ 번역

① 〈仕事(しごと)(おとず)れた場所(ばしょ)について〉

〈일로 방문한 장소에 대하여〉

  すごくいいところで、(つぎ)はぜひ、仕事(しごと)()きで()たいと(おも)った。

정말 좋은 곳이라서 다음에는 꼭 일 없이 오고 싶다고 생각했다。

② A: (なん)とか、(わたし)たちの活動(かつどう)にご協力(きょうりょく)いただけませんか。

A: 제발, 우리 활동에 어떻게든 협력해 주실 수 없겠습니까?

  B: わかりました。(こま)っている(ひと)たちを(たす)けるためですからね。お(かね)のことは()きで、できる(かぎ)りの協力(きょうりょく)をしますよ。

B: 알겠습니다. 곤란한 사람들을 돕기 위한 일이니까요. 돈 문제는 제쳐두고, 할 수 있는 한 협력하겠습니다。


3. ~までして

N: 行列 + までして

① 「あの(みせ)、すごい行列(ぎょうれつ)だね」「ほんとだ。でも(わたし)は、(なら)んでまでしてラーメンを()べたいと(おも)わないなあ」

② 友達(ともだち)はやせるためにご(はん)()いたりしてるけど、(わたし)はそこまでしてやせたいと(おも)わない。

☞ 번역

① 「あの(みせ)、すごい行列(ぎょうれつ)だね」「ほんとだ。でも(わたし)は、(なら)んでまでしてラーメンを()べたいと(おも)わないなあ」

「저 가게 정말 줄이 길다」「정말이네. 하지만 나는 줄 서서까지 라멘을 먹고 싶지 않아」

② 友達(ともだち)はやせるためにご(はん)()いたりしてるけど、(わたし)はそこまでしてやせたいと(おも)わない。

친구는 살 빼려고 밥을 거르기도 하는데, 나는 그렇게까지 해서 살 빼고 싶지 않아。


4. ~のだ

[ふつう] + のだ

注[Na:苦手な N:晴れな]

① これで自由(じゆう)になったのだ(だれ)もがそう(おも)った。

② 毎日(まいにち)(すこ)しずつ勉強(べんきょう)してきたからこそ、こうして合格(ごうかく)できたのです

③ A: このエアコン、(こわ)れてるみたいだね。(すず)しい(かぜ)全然(ぜんぜん)()ない。

  B: なんだ、だから(あつ)かったんだ

☞ 번역

① これで自由(じゆう)になったのだ(だれ)もがそう(おも)った。

이제 자유가 되었다! 모두가 그렇게 생각했다。

② 毎日(まいにち)(すこ)しずつ勉強(べんきょう)してきたからこそ、こうして合格(ごうかく)できたのです

매일 조금씩 공부해왔기 때문에야말로 이렇게 합격할 수 있었던 것입니다。

③ A: このエアコン、(こわ)れてるみたいだね。(すず)しい(かぜ)全然(ぜんぜん)()ない。

A: 이 에어컨, 고장 난 것 같네. 시원한 바람이 전혀 나오지 않아。

  B: なんだ、だから(あつ)かったんだ

B: 아, 그래서 더웠구나。


5. ~ばかりに

[ふつう] + ばかりに

注[Na:苦手な/苦手である N:雨である]

① うっかり携帯(けいたい)(わす)れたばかりに友達(ともだち)()えなくなった。

② (わたし)説明(せつめい)()りなかったばかりに(みな)さんにご面倒(めんどう)をおかけしてしまいました。

☞ 번역

① うっかり携帯(けいたい)(わす)れたばかりに友達(ともだち)()えなくなった。

깜빡 휴대폰을 잊어버리는 바람에 친구와 만나지 못했다.

② (わたし)説明(せつめい)()りなかったばかりに(みな)さんにご面倒(めんどう)をおかけしてしまいました。

제 설명이 부족해서 여러분께 불편을 끼쳐 드렸습니다.


6. ~の上で

N: 話し合い + の上で

① 工事(こうじ)計画(けいかく)は、周辺(しゅうへん)住民(じゅうみん)との(はな)()(うえ)()められるべきだ。

② ご注文(ちゅうもん)(さい)には、商品(しょうひん)をよくお(たし)かめ(うえ)、お()(もと)めいただきますよう、お(ねが)いいたします。

☞ 번역

① 工事(こうじ)計画(けいかく)は、周辺(しゅうへん)住民(じゅうみん)との(はな)()(うえ)()められるべきだ。

공사 계획은 주변 주민들과의 협의를 거쳐 결정되어야 한다.

② ご注文(ちゅうもん)(さい)には、商品(しょうひん)をよくお(たし)かめ(うえ)、お()(もと)めいただきますよう、お(ねが)いいたします。

주문하실 때에는 상품을 잘 확인하신 후 구매해 주시기 바랍니다.


7. ~というか~というか

[ふつう] + というか + [ふつう] + というか

注[Na:きれい N:希望]

① 自分(じぶん)牛丼(ぎゅうどん)(つく)ってみたが、(あじ)()すぎるというか(あま)すぎるというか、ちょっと(へん)(あじ)になってしまった。

② あの(ひと)はまじめというか、まじめすぎるというか全然(ぜんぜん)冗談(じょうだん)をいったりしないんです。

☞ 번역

① 自分(じぶん)牛丼(ぎゅうどん)(つく)ってみたが、(あじ)()すぎるというか(あま)すぎるというか、ちょっと(へん)(あじ)になってしまった。

제가 직접 규동을 만들어 봤는데, 맛이 너무 진하다거나 너무 달다거나 해서 좀 이상한 맛이 되어 버렸다.

② あの(ひと)はまじめというか、まじめすぎるというか全然(ぜんぜん)冗談(じょうだん)をいったりしないんです。

그 사람은 진지하다고 해야 할지, 너무 진지하다고 해야 할지, 전혀 농담을 하지 않아요.


8. ~限りでは

V: 見る/見た

N: 調査+ の

+ かぎりでは

① 日本(にほん)文化(ぶんか)研究(けんきゅう)(かん)しては、(わたし)()(かぎ)りでは、この大学(だいがく)一番(いちばん)です。

② 入院(にゅういん)患者(かんじゃ)への電話(でんわ)()()ぎは午前(ごぜん)9()から午後(ごご)9()までです。ただし緊急(きんきゅう)場合(ばあい)は、この(かぎ)りではありません。

☞ 번역

① 日本(にほん)文化(ぶんか)研究(けんきゅう)(かん)しては、(わたし)()(かぎ)りでは、この大学(だいがく)一番(いちばん)です。

일본 문화 연구에 관해서는 제가 알기로 이 대학이 최고입니다。

② 入院(にゅういん)患者(かんじゃ)への電話(でんわ)()()ぎは午前(ごぜん)9()から午後(ごご)9()までです。ただし緊急(きんきゅう)場合(ばあい)は、この(かぎ)りではありません。

입원 환자에게 전화 연결을 해 드리는 시간은 오전 9시부터 오후 9시까지입니다。다만 긴급한 경우는 예외입니다。

연습


ドリル1

1.(くるま)()おうか()うまいか、ずっと(まよ)っていたけど、おじから軽自動車(けいじどうしゃ)(ゆず)ってもらえることになった。

2.借金(しゃっきん)までして()った(くるま)なのに、もうぶつけてしまった。

3.たまに子供(こども)()きで二人(ふたり)()かけることもあります。

4.1(ねん)外国(がいこく)()らしから(かえ)って()て、日本(にほん)電車(でんしゃ)はこんなにも時間(じかん)正確(せいかく)だったのだと、(あらた)めて()づいた。

5.(まど)()けたまま()てしまったばかりに風邪(かぜ)()いてしまった。

6.給与(きゅうよ)などの条件(じょうけん)は、(はな)()(うえ)決定(けってい)します。

7.あんなうそをつくなんて、(かな)しいというかあきれるというか(なん)()っていいか、わかりません。

8.(わたし)調(しら)べた(かぎ)りでは、その情報(じょうほう)事実(じじつ)ではありませんでした。

☞ 정답

1.(くるま)()おうか(かい)うまいが、ずっと(まよ)っていたけど、おじから軽自動車(けいじどうしゃ)(ゆず)ってもらえることになった。

2.借金(しゃっきん)までして()った(くるま)なのに、もうぶつけてしまった。

3.たまに子供(こども)()きで二人(ふたり)()かけることもあります。

4.1(ねん)外国(がいこく)らしから(かえ)って()て、日本(にほん)電車(でんしゃ)はこんなにも時間(じかん)正確(せいかく)だったのだと、(あらた)めて()づいた。

5.(まど)()けたまま()てしまったばかりに風邪(かぜ)()いてしまった。

6.給与(きゅうよ)などの条件(じょうけん)は、(はな)()(うえ)決定(けってい)します。

7.あんなうそをつくなんて、(かな)しいというかあきれるというか(なん)()っていいか、わかりません。

8.(わたし)調(しら)べた(かぎ)りでは、その情報(じょうほう)事実(じじつ)ではありませんでした。

☞ 번역

1.(くるま)()おうか(かい)うまいが、ずっと(まよ)っていたけど、おじから軽自動車(けいじどうしゃ)(ゆず)ってもらえることになった。

차를 살까 말까 계속 망설였는데, 삼촌께서 경차를 물려주기로 하셨습니다。

2.借金(しゃっきん)までして()った(くるま)なのに、もうぶつけてしまった。

빚까지 내서 산 차인데 벌써 부딪혀 버렸습니다。

3.たまに子供(こども)()きで二人(ふたり)()かけることもあります。

가끔 아이 없이 둘이서 외출하기도 합니다。

4.1(ねん)外国(がいこく)らしから(かえ)って()て、日本(にほん)電車(でんしゃ)はこんなにも時間(じかん)正確(せいかく)だったのだと、(あらた)めて()づいた。

1년간의 해외 생활을 마치고 돌아와 일본의 전철이 이렇게 시간에 정확했는지 새삼 깨달았습니다。

5.(まど)()けたまま()てしまったばかりに風邪(かぜ)()いてしまった。

창문을 열어 둔 채 잠들어 버리는 바람에 감기에 걸려 버렸습니다。

6.給与(きゅうよ)などの条件(じょうけん)は、(はな)()(うえ)決定(けってい)します。

급여 등의 조건은 협의하여 결정합니다。

7.あんなうそをつくなんて、(かな)しいというかあきれるというか(なん)()っていいか、わかりません。

그런 거짓말을 하다니, 슬프다 해야 할지 어이없다 해야 할지 뭐라고 말해야 할지 모르겠습니다。

8.(わたし)調(しら)べた(かぎ)りでは、その情報(じょうほう)事実(じじつ)ではありませんでした。

제가 조사한 바에 따르면, 그 정보는 사실이 아니었습니다。


ドリル2

1.学校(がっこう)はもう夏休(なつやす)みか。だから電車(でんしゃ)()いていたんだ

2.どういう治療法(ちりょうほう)にするか、患者(かんじゃ)との(はな)()のうえで()めることになります。

3.(わたし)(かんが)えが(あま)かったばかりに予定(よてい)(くる)ってしまった。

4.説明会(せつめいかい)()こうか()まい(まよ)ったけど、今回(こんかい)()くことにした。

5.仕事(しごと)()わった(あと)、たまに男性(だんせい)ぬきで居酒屋(いざかや)とか()くこともありますよ。

☞ 정답

1.学校(がっこう)はもう夏休(なつやす)みか。だから電車(でんしゃ)()いていたんだ

2.どういう治療法(ちりょうほう)にするか、患者(かんじゃ)との(はな)()のうえで()めることになります。

3.(わたし)(かんが)えが(あま)かったばかりにに、予定(よてい)(くる)ってしまった。

4.説明会(せつめいかい)()こうか()まい(まよ)ったけど、今回(こんかい)()くことにした。

5.()(こと)()わった(あと)、たまに、男性(だんせい)ぬきで居酒屋(いざかや)とか()くこともありますよ。

☞ 번역

1.学校(がっこう)はもう夏休(なつやす)みか。だから電車(でんしゃ)()いていたんだ

학교가 벌써 여름방학인가 봅니다。그래서 전철이 비어 있었군요。

2.どういう治療法(ちりょうほう)にするか、患者(かんじゃ)との(はな)()のうえで()めることになります。

어떤 치료법으로 할지는 환자와의 협의에 따라 결정하게 됩니다。

3.(わたし)(かんが)えが(あま)かったばかりにに、予定(よてい)(くる)ってしまった。

제 생각이 안이했던 탓에 일정이 엉망이 되고 말았습니다。

4.説明会(せつめいかい)()こうか()まい(まよ)ったけど、今回(こんかい)()くことにした。

설명회에 갈까 말까 망설였지만, 이번에는 가기로 했습니다。

5.()(こと)()わった(あと)、たまに、男性(だんせい)ぬきで居酒屋(いざかや)とか()くこともありますよ。

일이 끝난 후 가끔 남자 없이 이자카야 같은 곳에 가기도 합니다。