Unit 8-1 婚活 (1)

Ikhtisar

Tata bahasa:

(かぎ)りでは(はやし)さんに()いた(かぎ)りでは(かい)予定(よてい)どおり(おこな)われるということです。
~というか~というか(かれ)(あか)るいというか(かる)というか、よくしゃべる(おとこ)ですよ。
()きで今回(こんかい)調査(ちょうさ)で、小学生(しょうがくせい)(やく)(わり)朝食(ちょうしょく)()きで学校(がっこう)()ていることがわかった。
~の(うえ)電話(でんわ)(ばん)(ごう)をよくお(たし)かめ(うえ)、おかけください。
~のだ人間(にんげん)生活(せいかつ)(ゆた)かになる一方(いっぽう)で、(おお)くの動物(どうぶつ)自然(しぜん)犠牲(ぎせい)になってきたのだ
~ばかりに(わたし)連絡(れんらく)しなかったばかりに、みんなに迷惑(めいわく)をかけてしまった。
~までして徹夜(てつや)までして勉強(べんきょう)したのに、問題(もんだい)予想(よそう)全然(ぜんぜん)(ちが)ってた。
~(よ)うか~まいか()うか()まいか(まよ)ったけど、結局(けっきょく)()わなかった。

Bacaan

(つぎ)の① ~⑤に(はい)言葉(ことば)(した)の a~hから(ひと)つずつ(えら)びなさい。

婚活(こんかつ)(1)

土田(つちだ)さんは来週(らいしゅう)のパーティーに出席(しゅっせき) ①  ](まよ)っている。パーティーとは、(けん)主催(しゅさい)するお見合(みあ)いパーティーのことだ。毎月(まいつき)1(かい)(ひら)かれるこのパーティーに、土田(つちだ)さんは去年(きょねん)、10(かい)出席(しゅっせき)したが、すべてうまくいかなかった。土田(つちだ)さんは現在(げんざい)36(さい)独身(どくしん)男性(だんせい)。いわゆる「婚活(こんかつ)」と()われる結婚(けっこん)相手(あいて()しを(はじ)めて、今年(ことし)(はる)でもう3(ねん)になる。

(はじ)めにお見合(みあ)いパーティーの(はなし)()ってきたのは、(かれ)父親(ちちおや)だった。あまり興味(きょうみ)(しめ)さない本人ほんにん()わり、本人(ほんにん) ②  ]、両親(りょうしん)がパーティーに()ったのである。そう ③  ]土田(つちだ)さんに結婚(けっこん)してほしいと両親(りょうしん)(かんが)えるのは、理由(りゆう)がある。土田(つちだ)さんの(いえ)は、4(だい)(つづ)和菓子屋(わがしや)土田(つちだ)さんが結婚(けっこん)しないと、和菓子屋(わがしや)(つづ)ける(ひと)がいない。せっかく4(だい)(つづ)いたお(みせ)を、ここでやめるわけにはいかない ④  ]。自分(じぶん)結婚(けっこん)しない ⑤ ](おや)がこれほど心配(しんぱい)していることに、土田(つちだ)さんは(なや)む。

a.のだ b.ぬきで c.ばかりだ d.までして e.ようかしまいか f.のうえで g.というか h.かぎりでは
☞ Kunci jawaban

①e   ②b   ③d  ④a   ⑤c

Tata Bahasa

1. ~(よ)うか~まいか

V: 意向形 言おう + か + 言う + まいか

① (たか)いから、()おうか()まいか(まよ)ったけど、これから一生(いっしょう)使(つか)えると(おも)って()うことにした。

② 1時間(じかん)しか(ねむ)時間(じかん)がなかったので、()ようか()まいか(まよ)ったが、結局(けっきょく)()なかった。

☞ Terjemahan

① (たか)いから、()おうか()まいか(まよ)ったけど、これから一生(いっしょう)使(つか)えると(おも)って()うことにした。

Harganya mahal, jadi saya ragu apakah harus membeli atau tidak, tetapi karena saya berpikir ini bisa dipakai seumur hidup, akhirnya saya memutuskan untuk membelinya.

② 1時間(じかん)しか(ねむ)時間(じかん)がなかったので、()ようか()まいか(まよ)ったが、結局(けっきょく)()なかった。

Karena hanya punya waktu tidur satu jam, saya ragu apakah harus tidur atau tidak, namun pada akhirnya saya tidak tidur.


2. ~抜きで

N: 朝食 + ぬきで

① 〈仕事(しごと)(おとず)れた場所(ばしょ)について〉

  すごくいいところで、(つぎ)はぜひ、仕事(しごと)()きで()たいと(おも)った。

② A: (なん)とか、(わたし)たちの活動(かつどう)にご協力(きょうりょく)いただけませんか。

  B: わかりました。(こま)っている(ひと)たちを(たす)けるためですからね。お(かね)のことは()きで、できる(かぎ)りの協力(きょうりょく)をしますよ。

☞ Terjemahan

① 〈仕事(しごと)(おとず)れた場所(ばしょ)について〉

〈Tentang tempat yang saya kunjungi untuk pekerjaan〉

  すごくいいところで、(つぎ)はぜひ、仕事(しごと)()きで()たいと(おも)った。

Tempatnya sungguh bagus, jadi lain kali saya benar-benar ingin datang tanpa urusan pekerjaan.

② A: (なん)とか、(わたし)たちの活動(かつどう)にご協力(きょうりょく)いただけませんか。

A: Bisakah Anda membantu kegiatan kami dengan cara apa pun?

  B: わかりました。(こま)っている(ひと)たちを(たす)けるためですからね。お(かね)のことは()きで、できる(かぎ)りの協力(きょうりょく)をしますよ。

B: Baik. Ini untuk membantu orang-orang yang kesulitan, kan. Tanpa memikirkan soal uang, saya akan membantu semampu saya.


3. ~までして

N: 行列 + までして

① 「あの(みせ)、すごい行列(ぎょうれつ)だね」「ほんとだ。でも(わたし)は、(なら)んでまでしてラーメンを()べたいと(おも)わないなあ」

② 友達(ともだち)はやせるためにご(はん)()いたりしてるけど、(わたし)はそこまでしてやせたいと(おも)わない。

☞ Terjemahan

① 「あの(みせ)、すごい行列(ぎょうれつ)だね」「ほんとだ。でも(わたし)は、(なら)んでまでしてラーメンを()べたいと(おも)わないなあ」

「Toko itu, antriannya luar biasa, ya」「Benar. Tapi aku nggak mau makan ramen sampai harus mengantre begitu」

② 友達(ともだち)はやせるためにご(はん)()いたりしてるけど、(わたし)はそこまでしてやせたいと(おも)わない。

Temanku melewatkan makan supaya kurus, tapi aku tidak ingin sampai seperti itu demi kurus.


4. ~のだ

[ふつう] + のだ

注[Na:苦手な N:晴れな]

① これで自由(じゆう)になったのだ(だれ)もがそう(おも)った。

② 毎日(まいにち)(すこ)しずつ勉強(べんきょう)してきたからこそ、こうして合格(ごうかく)できたのです

③ A: このエアコン、(こわ)れてるみたいだね。(すず)しい(かぜ)全然(ぜんぜん)()ない。

  B: なんだ、だから(あつ)かったんだ

☞ Terjemahan

① これで自由(じゆう)になったのだ(だれ)もがそう(おも)った。

Dengan ini, kita bebas! Semua orang berpikir begitu.

② 毎日(まいにち)(すこ)しずつ勉強(べんきょう)してきたからこそ、こうして合格(ごうかく)できたのです

Justru karena saya belajar sedikit demi sedikit setiap hari, saya bisa lulus seperti ini.

③ A: このエアコン、(こわ)れてるみたいだね。(すず)しい(かぜ)全然(ぜんぜん)()ない。

A: Sepertinya AC ini rusak, ya. Angin sejuknya sama sekali tidak keluar.

  B: なんだ、だから(あつ)かったんだ

B: Oh, jadi itu sebabnya panas.


5. ~ばかりに

[ふつう] + ばかりに

注[Na:苦手な/苦手である N:雨である]

① うっかり携帯(けいたい)(わす)れたばかりに友達(ともだち)()えなくなった。

② (わたし)説明(せつめい)()りなかったばかりに(みな)さんにご面倒(めんどう)をおかけしてしまいました。

☞ Terjemahan

① うっかり携帯(けいたい)(わす)れたばかりに友達(ともだち)()えなくなった。

Hanya karena saya ceroboh lupa membawa ponsel, saya jadi tidak bisa bertemu teman.

② (わたし)説明(せつめい)()りなかったばかりに(みな)さんにご面倒(めんどう)をおかけしてしまいました。

Karena penjelasan saya kurang, saya telah merepotkan semua orang.


6. ~の上で

N: 話し合い + の上で

① 工事(こうじ)計画(けいかく)は、周辺(しゅうへん)住民(じゅうみん)との(はな)()(うえ)()められるべきだ。

② ご注文(ちゅうもん)(さい)には、商品(しょうひん)をよくお(たし)かめ(うえ)、お()(もと)めいただきますよう、お(ねが)いいたします。

☞ Terjemahan

① 工事(こうじ)計画(けいかく)は、周辺(しゅうへん)住民(じゅうみん)との(はな)()(うえ)()められるべきだ。

Rencana pembangunan sebaiknya diputuskan melalui musyawarah dengan warga sekitar.

② ご注文(ちゅうもん)(さい)には、商品(しょうひん)をよくお(たし)かめ(うえ)、お()(もと)めいただきますよう、お(ねが)いいたします。

Saat memesan, mohon periksa produk dengan saksama sebelum melakukan pembelian.


7. ~というか~というか

[ふつう] + というか + [ふつう] + というか

注[Na:きれい N:希望]

① 自分(じぶん)牛丼(ぎゅうどん)(つく)ってみたが、(あじ)()すぎるというか(あま)すぎるというか、ちょっと(へん)(あじ)になってしまった。

② あの(ひと)はまじめというか、まじめすぎるというか全然(ぜんぜん)冗談(じょうだん)をいったりしないんです。

☞ Terjemahan

① 自分(じぶん)牛丼(ぎゅうどん)(つく)ってみたが、(あじ)()すぎるというか(あま)すぎるというか、ちょっと(へん)(あじ)になってしまった。

Saya mencoba membuat gyudon sendiri, tapi rasanya terlalu kuat atau terlalu manis, jadi rasanya agak aneh.

② あの(ひと)はまじめというか、まじめすぎるというか全然(ぜんぜん)冗談(じょうだん)をいったりしないんです。

Orang itu bisa dibilang serius, atau malah terlalu serius; dia sama sekali tidak pernah bercanda.


8. ~限りでは

V: 見る/見た

N: 調査+ の

+ かぎりでは

① 日本(にほん)文化(ぶんか)研究(けんきゅう)(かん)しては、(わたし)()(かぎ)りでは、この大学(だいがく)一番(いちばん)です。

② 入院(にゅういん)患者(かんじゃ)への電話(でんわ)()()ぎは午前(ごぜん)9()から午後(ごご)9()までです。ただし緊急(きんきゅう)場合(ばあい)は、この(かぎ)りではありません。

☞ Terjemahan

① 日本(にほん)文化(ぶんか)研究(けんきゅう)(かん)しては、(わたし)()(かぎ)りでは、この大学(だいがく)一番(いちばん)です。

Dalam hal penelitian budaya Jepang, sejauh yang saya tahu universitas ini yang terbaik.

② 入院(にゅういん)患者(かんじゃ)への電話(でんわ)()()ぎは午前(ごぜん)9()から午後(ごご)9()までです。ただし緊急(きんきゅう)場合(ばあい)は、この(かぎ)りではありません。

Penerusan telepon untuk pasien rawat inap adalah dari pukul 9 pagi sampai pukul 9 malam. Namun, dalam keadaan darurat, hal ini tidak berlaku.

Latihan


ドリル1

1.(くるま)()おうか()うまいか、ずっと(まよ)っていたけど、おじから軽自動車(けいじどうしゃ)(ゆず)ってもらえることになった。

2.借金(しゃっきん)までして()った(くるま)なのに、もうぶつけてしまった。

3.たまに子供(こども)()きで二人(ふたり)()かけることもあります。

4.1(ねん)外国(がいこく)()らしから(かえ)って()て、日本(にほん)電車(でんしゃ)はこんなにも時間(じかん)正確(せいかく)だったのだと、(あらた)めて()づいた。

5.(まど)()けたまま()てしまったばかりに風邪(かぜ)()いてしまった。

6.給与(きゅうよ)などの条件(じょうけん)は、(はな)()(うえ)決定(けってい)します。

7.あんなうそをつくなんて、(かな)しいというかあきれるというか(なん)()っていいか、わかりません。

8.(わたし)調(しら)べた(かぎ)りでは、その情報(じょうほう)事実(じじつ)ではありませんでした。

☞ Kunci jawaban

1.(くるま)()おうか(かい)うまいが、ずっと(まよ)っていたけど、おじから軽自動車(けいじどうしゃ)(ゆず)ってもらえることになった。

2.借金(しゃっきん)までして()った(くるま)なのに、もうぶつけてしまった。

3.たまに子供(こども)()きで二人(ふたり)()かけることもあります。

4.1(ねん)外国(がいこく)らしから(かえ)って()て、日本(にほん)電車(でんしゃ)はこんなにも時間(じかん)正確(せいかく)だったのだと、(あらた)めて()づいた。

5.(まど)()けたまま()てしまったばかりに風邪(かぜ)()いてしまった。

6.給与(きゅうよ)などの条件(じょうけん)は、(はな)()(うえ)決定(けってい)します。

7.あんなうそをつくなんて、(かな)しいというかあきれるというか(なん)()っていいか、わかりません。

8.(わたし)調(しら)べた(かぎ)りでは、その情報(じょうほう)事実(じじつ)ではありませんでした。

☞ Terjemahan

1.(くるま)()おうか(かい)うまいが、ずっと(まよ)っていたけど、おじから軽自動車(けいじどうしゃ)(ゆず)ってもらえることになった。

Saya sudah lama ragu-ragu apakah mau membeli mobil atau tidak, tetapi pamanku memberi saya sebuah mobil kecil.

2.借金(しゃっきん)までして()った(くるま)なのに、もうぶつけてしまった。

Mobil yang sampai saya beli dengan berutang itu sudah saya tabrak.

3.たまに子供(こども)()きで二人(ふたり)()かけることもあります。

Kadang-kadang kami pergi berdua tanpa anak-anak.

4.1(ねん)外国(がいこく)らしから(かえ)って()て、日本(にほん)電車(でんしゃ)はこんなにも時間(じかん)正確(せいかく)だったのだと、(あらた)めて()づいた。

Setelah kembali dari setahun tinggal di luar negeri, saya baru menyadari betapa tepat waktunya kereta di Jepang.

5.(まど)()けたまま()てしまったばかりに風邪(かぜ)()いてしまった。

Karena tertidur dengan jendela masih terbuka, saya jadi kena flu.

6.給与(きゅうよ)などの条件(じょうけん)は、(はな)()(うえ)決定(けってい)します。

Ketentuan seperti gaji akan ditentukan melalui pembicaraan.

7.あんなうそをつくなんて、(かな)しいというかあきれるというか(なん)()っていいか、わかりません。

Berbohong seperti itu membuatku sedih sekaligus tercengang; aku tak tahu harus berkata apa.

8.(わたし)調(しら)べた(かぎ)りでは、その情報(じょうほう)事実(じじつ)ではありませんでした。

Sejauh yang saya telusuri, informasi itu ternyata bukan fakta.


ドリル2

1.学校(がっこう)はもう夏休(なつやす)みか。だから電車(でんしゃ)()いていたんだ

2.どういう治療法(ちりょうほう)にするか、患者(かんじゃ)との(はな)()のうえで()めることになります。

3.(わたし)(かんが)えが(あま)かったばかりに予定(よてい)(くる)ってしまった。

4.説明会(せつめいかい)()こうか()まい(まよ)ったけど、今回(こんかい)()くことにした。

5.仕事(しごと)()わった(あと)、たまに男性(だんせい)ぬきで居酒屋(いざかや)とか()くこともありますよ。

☞ Kunci jawaban

1.学校(がっこう)はもう夏休(なつやす)みか。だから電車(でんしゃ)()いていたんだ

2.どういう治療法(ちりょうほう)にするか、患者(かんじゃ)との(はな)()のうえで()めることになります。

3.(わたし)(かんが)えが(あま)かったばかりにに、予定(よてい)(くる)ってしまった。

4.説明会(せつめいかい)()こうか()まい(まよ)ったけど、今回(こんかい)()くことにした。

5.()(こと)()わった(あと)、たまに、男性(だんせい)ぬきで居酒屋(いざかや)とか()くこともありますよ。

☞ Terjemahan

1.学校(がっこう)はもう夏休(なつやす)みか。だから電車(でんしゃ)()いていたんだ

Sekolah sudah libur musim panas, ya. Makanya keretanya kosong.

2.どういう治療法(ちりょうほう)にするか、患者(かんじゃ)との(はな)()のうえで()めることになります。

Metode pengobatan akan ditentukan setelah berdiskusi dengan pasien.

3.(わたし)(かんが)えが(あま)かったばかりにに、予定(よてい)(くる)ってしまった。

Karena pemikiranku yang terlalu naif, rencananya jadi berantakan.

4.説明会(せつめいかい)()こうか()まい(まよ)ったけど、今回(こんかい)()くことにした。

Saya sempat ragu apakah akan pergi ke sesi penjelasan atau tidak, tapi kali ini saya memutuskan untuk pergi.

5.()(こと)()わった(あと)、たまに、男性(だんせい)ぬきで居酒屋(いざかや)とか()くこともありますよ。

Setelah kerja, kadang-kadang kami pergi ke izakaya tanpa pria.