문법:
| ~得る | こういう事故は日本でも起こり得ると思います。 |
| ~きれる | こんなにたくさん、一人じゃ食べきれない。 |
| ~ことだし | お金もないことだし、今日は寄り道しないで真っすぐ帰るよ。 |
| ~だけに | 選挙制度は、国の大きな問題だけに、そう簡単には変えられない。 |
| ~とか | 箱根とか、近くの温泉に行くのはどう? |
| ~につき | 〈案内文〉現在工事中につき、通行ができません。 |
| ~には及ばない | スタッフがいますから、心配には及びません。ご安心ください。 |
| ~基づいて | この建設計画は、どういう法律に基づいて行われているんですか。 |
지문次の① ~⑤に入る言葉を下の a~hから一つずつ選びなさい。
九九(2)
かつて奈良の平城宮があった場所で、「九九」が書かれた本の細い板が見つかった。その「九九」は中国式で書かれていることから、奈良時代には中国式の教科書が広く使われていたことが考え [ ① ] そうだ。今後また「九九」が書かれた本の板が見つかれば、そこに記された内容 [ ② ] 当時の教科書の内容が分析され、あらに詳しいことがわかるだろう。
専門家はこの本の細い板について、平城宮が大勢の兵隊を管理する役所 [ ③ ] 、高い計算能力がもとめられたのではないか、と述べている。
「九九」は、日本では一けただが、インドでは19x19まで暗記している [ ④ ] 。数学に強いインド人の [ ⑤ ] 、ニけたの「九九」の暗記など簡単なのかもしれないが、私は一けたの「九九」の日本に生まれてよかったと思っている。
a.だけに b.とか c.うる d.にもとづいて e.につき d.きれる g.ことだし h.にはおよばない
|
9. ~得る
① A: 私は、自分の性格がいやなんですが、性格を変えることはできますか。
B: 人の性格は変わり得るものです。でも、変えたいという強い意志が必要です。
② A: 日本が優勝する可能性はあるんでしょうか。
B: ええ、あり得ますよ/いや、それはあり得ません。
☞ 번역
① A: 私は、自分の性格がいやなんですが、性格を変えることはできますか。
A: 저는 제 성격이 싫은데, 성격을 바꿀 수 있을까요?
B: 人の性格は変わり得るものです。でも、変えたいという強い意志が必要です。
B: 사람의 성격은 변할 수 있습니다. 다만, 바꾸고자 하는 강한 의지가 필요합니다.
② A: 日本が優勝する可能性はあるんでしょうか。
A: 일본이 우승할 가능성은 있을까요?
B: ええ、あり得ますよ/いや、それはあり得ません。
B: 네, 있을 수 있습니다/아니요, 그것은 있을 수 없습니다.
10. ~に基づいて
N: 契約 + に基づいて
① 公務員の給与は、法律に基づいて決められている。
② 今回の社内旅行の行き先は、社内アンケートの結果に基づいて決めました。
☞ 번역
① 公務員の給与は、法律に基づいて決められている。
공무원의 급여는 법률에 따라 결정되어 있다.
② 今回の社内旅行の行き先は、社内アンケートの結果に基づいて決めました。
11. ~だけに
[ふつう] + だけに
注[Na:便利な/便利である N:教師(である)]
① A: 今日の演奏会、よかったね。
B: うん。こういうホールでしばらく聴かなかっただけに、感激した。
② A: 山田さん、足の骨を折って、しばらく車いすで出勤だって。
B: そうなんだ。彼、電車やバスの乗り換えが多いだけに大変だろうね。
☞ 번역
① A: 今日の演奏会、よかったね。
A: 오늘 연주회, 좋았지?
B: うん。こういうホールでしばらく聴かなかっただけに、感激した。
B: 응. 이런 홀에서 한동안 못 들었으니 더 감격했어.
② A: 山田さん、足の骨を折って、しばらく車いすで出勤だって。
B: そうなんだ。彼、電車やバスの乗り換えが多いだけに大変だろうね。
12. ~とか
[ふつう] + とか
注[Na:にぎやか N:休み]
① A: 田中さんは今日休み?
B: 来てないの?こう言えば、昨日、体がだるいとかいってた。
② 〈手紙〉お元気ですか。こちらは皆元気です。原さんに聞きましたが、幸子さんは来月京都に来られるとか。ぜひ、こちらにもお立ち寄りください。
☞ 번역
① A: 田中さんは今日休み?
A: 다나카 씨는 오늘 쉬어?
B: 来てないの?こう言えば、昨日、体がだるいとかいってた。
B: 오지 않았어? 그러고 보니 어제 몸이 좀 안 좋다고 했었어.
② 〈手紙〉お元気ですか。こちらは皆元気です。原さんに聞きましたが、幸子さんは来月京都に来られるとか。ぜひ、こちらにもお立ち寄りください。
13. ~ことだし
[ふつう] + ことだし
注[Na:にぎやかな/にぎやかである N:欠席の/欠席である]
① 〈父が息子に〉今日はお母さんもマキもいないことだし、夕飯は二人で外に食べに行こうか。
② A: どうしよう、レポートが間に合わない。体調もよくないことだし、明日、バイトを休ませてもらおうかなあ。
B: そうしたら。
☞ 번역
① 〈父が息子に〉今日はお母さんもマキもいないことだし、夕飯は二人で外に食べに行こうか。
〈아버지가 아들에게〉오늘은 엄마도 마키도 없으니까, 저녁은 둘이서 밖에 나가서 먹을까?
② A: どうしよう、レポートが間に合わない。体調もよくないことだし、明日、バイトを休ませてもらおうかなあ。
A: 어떡하지, 레포트가 제때 끝나지 않아. 컨디션도 안 좋으니까, 내일 아르바이트를 쉬게 해 달라고 해야 하나.
B: 그렇게 해.
14. ~につき
① 〈入口の貼り紙〉
回転ドア故障につき、左側の入り口からお入りください。
② 〈案内文〉この商品は、現在、製造中止につき、販売いたしておりません。
☞ 번역
① 〈入口の貼り紙〉
〈입구 게시문〉
回転ドア故障につき、左側の入り口からお入りください。
회전문 고장으로 왼쪽 입구를 이용해 주시기 바랍니다。
② 〈案内文〉この商品は、現在、製造中止につき、販売いたしておりません。
〈안내문〉 이 상품은 현재 제조 중단으로 판매하고 있지 않습니다。
15. ~には及ばない
① A: 先日お借りした傘を今日お返しに参りたいのですが、ご都合はいかがでしょうか。
B: それには及びませんよ。また、いらっしゃるときにお持ちください。
② A: 手術をしたほうがいいんですか。
B: いえいえ、それには及びませんよ。お薬で治りますから。
☞ 번역
① A: 先日お借りした傘を今日お返しに参りたいのですが、ご都合はいかがでしょうか。
A: 지난번에 빌린 우산을 오늘 돌려드리러 가고 싶은데, 괜찮으실까요?
B: それには及びませんよ。また、いらっしゃるときにお持ちください。
B: 그럴 필요 없습니다. 오실 때 가져오세요。
② A: 手術をしたほうがいいんですか。
B: いえいえ、それには及びませんよ。お薬で治りますから。
16. ~きれる
① A: あのー、『ABC』の5月号はありますか。
B: すみません、売りきれてしまったんです。明日、また入ります。
② 書くことがたくさんあるから、これ一枚では書ききれない。
☞ 번역
① A: あのー、『ABC』の5月号はありますか。
A: 저기, 『ABC』 5월호 있나요?
B: すみません、売りきれてしまったんです。明日、また入ります。
B: 죄송합니다, 품절되었습니다. 내일 다시 들어옵니다。
② 書くことがたくさんあるから、これ一枚では書ききれない。
ドリル1
1.一人がなし得ることは小さくても、皆がすれば大きな力になる。
2.政府の方針にもとづいて、高齢者向けの新しい医療サービスが始まった。
3.この大学の合格は難しいと言われていただけに、合格できて、とてもうれしいです。
4.「今工事しているところには何ができるんだろう?」
「また、マンションとかじゃない?」
5.あ、もう7時だ。お父さんも帰って来たことだし、夕食にしましょう。
6.〈看板〉この先、危険につき立ち入り禁止。
7.がっかりするには及びません。まだまだチャンスはありますから。
8.ページ数が多いから、1週間じゃ、全部読みきれない。
☞ 정답
1.一人がなしうることっは小さくても、皆がすれ大きな力になる。
2.政府の方針にもとづいて、高齢者向けの新しい医療サービスが始まった。
3.この大学の合格は難しいと言われていただけに、合格できて、とてもうれしいです。
4.「今工事しているところには何ができるんだろう?」「また、マンションとかじゃない?」
6.〈看板〉この先、危険につき立ち入り禁止。
5.あ、もう7時だ。お父さんも帰って来たことだし、夕食にしましょう。
7.がっかりするには及びません。まだまだチャンスはありますから。
8.ページ数が多いから、1週間じゃ、全部読みきれない。
☞ 번역
1.一人がなしうることっは小さくても、皆がすれ大きな力になる。
한 사람이 할 수 있는 일이 작더라도, 모두가 하면 큰 힘이 된다。
2.政府の方針にもとづいて、高齢者向けの新しい医療サービスが始まった。
정부 방침에 따라 고령자 대상의 새로운 의료 서비스가 시작되었다。
3.この大学の合格は難しいと言われていただけに、合格できて、とてもうれしいです。
이 대학에 합격하기 어렵다고들 했던 만큼, 합격해서 매우 기쁩니다。
4.「今工事しているところには何ができるんだろう?」「また、マンションとかじゃない?」
「지금 공사하는 곳에는 뭐가 들어설까?」「또 아파트 같은 거 아닐까?」
6.〈看板〉この先、危険につき立ち入り禁止。
〈간판〉이 앞은 위험하므로 출입금지。
5.あ、もう7時だ。お父さんも帰って来たことだし、夕食にしましょう。
아, 벌써 7시다. 아빠도 돌아오셨으니 저녁 먹자。
7.がっかりするには及びません。まだまだチャンスはありますから。
실망할 필요는 없습니다. 아직 기회는 많으니까요。
8.ページ数が多いから、1週間じゃ、全部読みきれない。
페이지 수가 많아서 일주일로는 전부 읽을 수 없다。
ドリル2
1.あそこはホテルから近いから、わざわざタクシーを呼ぶにはおよばないよ。
2.期末試験はインフルエンザで延期とか聞いたけど、本当?
3.〈貼り紙〉冷房中につき、ドアは閉めてください。
4.その問題の解決のために今考えうるのは、この方法だけです。
5.市の計画にもとづいて、住宅開発が進められている。
☞ 정답
1.あそこはホテルから近いから、わざわざタクシーを呼ぶにはおよばないよ。
2.期末試験はインフルエンザで延期とか聞いたけど、本当?
3.〈貼り紙〉冷房中につき、ドアは閉めてください。
4.その問題の解決のために今考えうるのは、この方法だけです。
5.市の計画にもとづいて、住宅開発が進められている。
☞ 번역
1.あそこはホテルから近いから、わざわざタクシーを呼ぶにはおよばないよ。
저기는 호텔에서 가까워서 일부러 택시를 부를 필요가 없어.
2.期末試験はインフルエンザで延期とか聞いたけど、本当?
기말시험이 독감 때문에 연기됐다고 들었는데, 진짜야?
3.〈貼り紙〉冷房中につき、ドアは閉めてください。
〈공지〉 냉방 중이므로 문을 닫아 주십시오.
4.その問題の解決のために今考えうるのは、この方法だけです。
그 문제를 해결하기 위해 지금 생각할 수 있는 것은 이 방법뿐입니다.
5.市の計画にもとづいて、住宅開発が進められている。
시의 계획에 따라 주택 개발이 진행되고 있다.