問題
次の文章を読んで、質問に答えなさい。
答えは、1.2.3.4から最も良いものを一つ選びなさい。
정답은、1.2.3.4에서 가장 알맞은 것을 하나 선택하시오.
日本語にはたくさんのカタカナ語があり、それはどんどん増えている。
일본어에는 많은 카타카나어가 있으며, 그것은 점점 늘어나고 있다.
最近は仕事をカタカナ語で言う人もよくみかける。
최근에는 직업을 카타카나어로 말하는 사람도 자주 볼 수 있다.
特に最近できた新しい仕事にはカタカナ語が多い。
특히 최근에 생긴 새로운 직업에는 카타카나어가 많다.
コンピューターのプログラムを作る「プログラマー」や、つめにきれいな色やかざりをつける「ネイリスト」などがそうである。
컴퓨터 프로그램을 만드는「プログラマー」나, 손톱에 예쁜 색이나 장식을 붙이는「ネイリスト」 등이 그렇다.
また、昔からあった仕事だが、最近になってカタカナ語で呼ぶようになったものもある。
또한 예전부터 있던 직업이지만, 최근에 와서 카타카나어로 부르게 된 것도 있다.
例えば、ダンスなどの教師を「インストラクター」芸術家を「アーティスト」、運動選手を「アスリート」などと呼ぶ。
예를 들어 댄스 등의 교사를「インストラクター」, 예술가를「アーティスト」, 운동선수를「アスリート」 등이라고 부른다.
どれも昔の言い方よりもカタカナ語で言ったほうが、特別な感じや新しい感じがする。
모두 옛 표현보다 카타카나어로 말하는 편이 더 특별하거나 새롭게 느껴진다.
自己紹介のとき、仕事をカタカナの名前で言うと、ちょっといい仕事をしているように聞こえて、気持ちがよさそうだ。
자기소개할 때 직업을 카타카나 이름으로 말하면, 좀 더 좋은 일을 하고 있는 것처럼 들려 기분이 좋아 보인다.
そのようなことも仕事をカタカナ語で言う人が増える理由なのだろう。
그러한 점도 직업을 카타카나어로 말하는 사람이 늘어나는 이유일 것이다.
問1:「ネイリスト」と同じ性質のカタカナの仕事名は次のどれか。
「ネイリスト」と 같은 성격의 카タカナ 직업명은 다음 중 어느 것인가?
1. 日本料理ではなく、西洋料理を作る人を「コック」と呼ぶ。
일본 요리가 아니라 서양 요리를 만드는 사람을 「コック」라고 부른다.
2. 映画に出る人を「ムービースター」と呼ぶ。
영화에 출연하는 사람을 「ムービースター」라고 부른다.
3. 病院の先生を「ドクター」と呼ぶ。
4. ウェブサイトのデザインえをする人を「ウェブデザイナー」と呼ぶ。
웹사이트 디자인을 하는 사람을 「ウェブデザイナー」라고 부른다.
1. 仕事の名前にカタカナ語を使う人が増えていること。
직업 이름에 가타카나어를 사용하는 사람이 늘고 있다는 것.
2. カタカナ語を使うと特別な感じがして気持ちがいい事
가타카나어를 사용하면 특별한 느낌이 들어 기분이 좋다는 것.
3. 自己紹介や誰かを紹介するといいということ
4. 新しい仕事にカタカナ語の名前がつけられること。
새로운 직업에 가타카나 이름이 붙여진다는 것.
2. カタカナ語の仕事の名前
3. 新しい仕事とカタカナ語
4. 昔からあった仕事とカタカナ語