1. 기본 구조
| 유형 | ~より~のほうが~로 구성 | 구조 예시 | 메모 |
|---|
| 개요 | A より B のほうが ~ | バスより電車のほうが 速い | 표준 어순: “Aより Bのほうが …” |
| い형용사 | A より B のほうが Adj-い | 去年より今年のほうが 暑い | 기본 긍정형 |
| な형용사 | A より B のほうが Adj-だ | 郊外より中心のほうが 便利だ | 정중 표현: 便利です |
| 동사 | A より B のほうが V | 午前より午後のほうが 集中できる | 보통형/가능형 자유롭게 사용 |
| 강조 | (A より)B のほうが ずっと/はるかに/もっと ~ | 前回より今回のほうが ずっと良い | より는 문맥이 명확하면 생략 가능 |
| 의문문 | A と B(と)では、どちら(のほう)が ~? | AとBでは、Bのほうが 難しいです | どっち(口語)도 쓸 수 있다 |
2. 주요 의미 & 세부 분석
- 우열을 나타냄: “B가 A보다 ~하다”
- 초점은 B(のほう)에 있다. 비교가 암시될 때 Aより는 생략할 수 있다.
- 형용사, 동사, 수량, 빈도 등에 사용 가능…
- のほう (…쪽)은 선택/비교의 뉘앙스를 가지며 회화에서 자연스럽다.
3. 예문
- 去年より今年のほうが忙しい。
올해는 작년보다 바쁘다. - バスより電車のほうが速い。
전철이 버스보다 빠르다. - 犬より猫のほうが静かだ。
고양이는 개보다 조용하다. - 日本語より英語のほうが話しやすい。
영어는 일본어보다 말하기 쉽다. - AとBでは、どちらのほうが難しいですか。— Bのほうが難しいです。
A와 B 중 어느 쪽이 더 어렵습니까? — B가 더 어렵습니다. - 予想より結果のほうが悪かった。
결과는 예상보다 더 나빴다.
4. 사용법 & 뉘앙스
- 문맥이 명확하면 다음과 같이 말할 수 있다: Bのほうが~ (Aより 생략)
- 큰 차이를 강조할 때 ずっと/はるかに를 더한다.
- のほうが는 회화에서 자주 쓰인다; 문어의 격식체에서는 比較的構文 같은 다른 표현을 쓸 수 있지만 이 표현은 여전히 표준적이다.
- A와 B의 비교 기준을 일치시킬 것.
5. 비교 & 구별 & 유사 패턴
| 패턴 | 의미 | 주요 차이점 | 짧은 예 |
|---|
| A は B ほど ~ない | A는 B만큼 …하지 않다. | 부정의 초점은 A가 B보다 못하다는 점이다; 'B가 A보다 더 낫다'라는 단정보다 어조가 부드럽다. | 私は兄ほど 背が高くない。 |
| ~のほうがいい | 권장/선택 | 조언이나 선택을 나타내며 단순한 정도 비교가 아니다. | 今日はタクシーのほうがいい。 |
| 一番~ | 최상급 비교 | 두 대상의 비교가 아니라 여러 대상 중 최고를 선택하는 것. | この店が一番安い。 |
6. 추가 메모
- のほう는 '쪽/측'의 명사화로 B를 비교 주제로 자연스럽게 만든다.
- より는 강조하거나 리듬을 명확히 할 필요가 있을 때 よりも가 될 수 있다.
- のほうが 뒤에 오는 が/は: 새로운 정보를 제시할 때는 が를 쓰고, 대비하거나 일반화할 때는 は를 쓴다.
7. 변형 & 고정 구문
- A と B では、Bのほうが~
- どちら/どっちのほうが~? — Bのほうが~
- ~よりも~のほうが~ (강조)
- (文脈で)Xのほうが~(A より 생략)
8. 자주 하는 실수 & JLPT 함정
- 어순 오류: “BよりAのほうが”는 보통 자연스럽지 않다; 올바른 형태는 “AよりBのほうが”이다.
- 비교 기준 혼동: A와 B는 동일한 기준으로 비교되어야 한다.
- 혼동 금지: ~のほうがいい(권고)와 ~より~のほうが~(정도 비교)는 구분해야 한다.
- 문맥이 명확하지 않을 때 より를 생략하면 문장이 모호해진다.