~をもって – ~을 기점으로 / ~을 가지고

1. 기본 구조

구성구성 예뉘앙스/비고
수단/통해N + をもって書面しょめんをもって通知つうちします。격식적; 문어체에서 ~によって와 동등.
시점/도달 (기준 시점)時間じかんN + をもって本日ほんじつをもって閉店へいてんします。공식 발표. 더 공손한 표현: ~をもちまして.
자격/기준N + をもって + 判定はんてい/あつか本書ほんしょをもって正式せいしき領収りょうしゅうしょとする。규정/조항.
강도 강조N + をもってしても + ~ないかれ実力じつりょくをもってしてもけない。다른 의미의 패턴: '비록 … 해도 … 아니다'.

2. 주요 의미 및 상세 분석

  • 수단/방법: 공식 문서, 공지, 계약에서 '…로/…을 통해'.
  • 효력 발생 시점: 개시/종료를 선언할 때의 '…부터/…까지'.
  • 기준/대우: 무엇을 …로 간주하는지 규정.
  • ~をもってしても와 구별할 것 (다른 패턴, 강한 양보 의미).

3. 예시

  • 本日ほんじつをもって退職たいしょくいたします。
    저는 오늘부로 사직하겠습니다.
  • 結果けっかはメールをもって連絡れんらくいたします。
    결과는 이메일로 통지됩니다.
  • これをもって会議かいぎ終了しゅうりょうします。
    이로써 회의를 마치겠습니다.
  • 本書ほんしょをもって保証書ほしょうしょえます。
    이 문서는 보증서로 간주됩니다.
  • 熱意ねついをもって業務ぎょうむむ。
    열정을 가지고 일하다.
  • かれ努力どりょくをもってしても達成たっせいむずかしかった。
    그의 노력으로도 달성하기 어려웠다.

4. 사용법 및 뉘앙스

  • 매우 격식적; 행정 문서·기업 문서·연설에서 자주 사용.
  • 시점 의미로 사용할 때는 폐쇄/개시, 임명, 종료 등의 공지와 함께 쓰임.
  • 수단 의미: 추상적·명사화된 명사를 우선 (예: 書面しょめん文書ぶんしょ、メール、あい誠意せいい熱意ねつい誠心せいしん誠意せいい).

5. 비교 및 구별 및 유사 패턴

패턴의미차이점짧은 예
~をもって수단/시점격식적, 문어書面しょめんをもって通知つうち
~によって/により로/통해중립적; ~により가 더 격식적メールにより連絡れんらく
~をもちまして~をもって의 경어인사말/공지에서 사용これをもちまして閉会へいかいといたします
~をもってしても비록 … 해도 … 아니다양보 패턴, 다른 의미全力ぜんりょくをもってしても無理むり

6. 추가 메모

  • 한자 て도 고전 문서/상징에서 볼 수 있음: ~もっ(=をもって).
  • をもって”는 관용구: みずか体験たいけんして (자체 경험).
  • 의식에서: “これをもちまして”는 발표의 개회/폐회에서 아주 자연스럽다.

7. 변형 및 고정 표현

  • これをもって/これをもちまして: 종결/개회 공식 표현.
  • 書面しょめんをもって通知つうちする/文書ぶんしょをもって回答かいとうする: 법률적 표현.
  • をもってしめす/をもってる: 관용구.
  • 電話でんわをもってのわせはけません: N をもっての N.

8. 자주 하는 실수 및 JLPT 함정

  • 구어체에서 ~をもって와 ~によって를 혼동 → 어색하거나 지나치게 문어적으로 들림.
  • 일상 회화에서 화자가 주어인 경우 ~をもって를 쓰면 부자연스러움; 대신 ~で/~で를 사용.
  • ~をもってしても와 혼동: JLPT 문제에선 종종 しても와 함께 부정문을 요구함.

시점 / 상태 변화