1. 기본 구조
| 구조 | 결합 유형 | 뜻 | 용법 |
|---|
| N + (である)+ ものとして | 명사 | N으로 간주/ N으로서 | 격식적, 법률/규정 |
| Vた + ものとして | 동사 (과거형) | V한 것으로 간주 | 법적 가정/행정 용어 |
| Vない + ものとして | 동사 (부정형) | V하지 않은 것으로 간주 | 처리 규약 적용 |
| 文 + ものとして | 전체 문장 | …라는 전제 하에 | 정책/절차 문서 |
2. 주요 의미 및 상세 분석
- 어떤 가정/관례를 규정하기 위해 사용: “~로 간주/~로 처리한다”. 규범적 성격이 강함.
- “Vた + ものとして”는 자주 보임: 合格したものとして手続きを進める(합격한 것으로 간주하여 절차를 진행함).
- “N + ものとして”는 “N として”와 비슷하지만, 단순한 역할을 나타내는 것이 아니라 규칙상의 명명/정의성을 더 강조한다.
3. 예시
- 期日までに提出がない場合、辞退したものとして扱います。
마감일까지 제출하지 않으면 거부된 것으로 처리됩니다. - 参加費の入金を確認できたものとして、座席を確保いたします。
참가비 결제가 확인된 것으로 간주하여 자리를 확보하겠습니다. - 本規約に同意したものとして、サービスを提供します。
이 규정에 동의한 것으로 간주하여 서비스를 제공합니다. - 未成年であるものとして、保護者の同意が必要です。
미성년자로 간주되므로 보호자의 동의가 필요합니다. - 無断欠席は放棄したものとして処理する。
무단결근은 권리를 포기한 것으로 처리됩니다.
4. 사용법 및 뉘앙스
- 격식적이며 보통 내규, 계약서, 공식 공지, 업무 절차에 등장함.
- 딱딱한 어감으로, 발생할 상황에 대한 사전 처리 규칙을 확립함.
- 일상 회화에서는 とみなす/として로 바꾸는 쪽이 더 자연스럽다.
5. 비교 및 구별 · 유사 패턴
| 패턴 | 뜻 | 차이점 | 간단한 예 |
|---|
| ~ものとして | 간주/가정 | 엄격함, 공식 문서 | 欠席したものとして |
| ~とみなす | 여겨짐/간주 | 표준 동사형, 구어·문어 모두 사용하기 쉬움; 격식적 | 欠席とみなす |
| N + として | 자격으로서 | 단지 역할/기능을 나타내며 처리를 규정하지 않음 | 学生として参加 |
| ~扱い(として扱う) | ~처럼 처리 | 실제 처리 행위를 강조함 | 不在扱いにする |
6. 추가 메모
- 보통 조건절 뒤에 옴: ~ない場合、…したものとして…. 규정에서의 전형적 구조.
- “であるものとして”는 학술/법률 명사와 결합할 때 격식성을 유지함: 自然人であるものとして.
- 서비스 안내에서의 공손한 변형: ~したものとして取り扱わせていただきます.
7. 변형 및 고정 구문
- ~したものとして(...한 것으로 간주)
- ~しなかったものとして(...하지 않은 것으로 간주)
- 同意したものとして(동의한 것으로 간주)/辞退したものとして(거부한 것으로 간주)
8. 자주 하는 실수 및 JLPT 함정
- 친한 대화에서 쓰면 딱딱하게 들림: 문서가 아닐 때는 とみなす/として로 바꾸는 것이 좋음.
- “Nとして”(역할)과 “Nであるものとして”(규약에 따른 명시)를 혼동하지 말 것: 법적 의미가 다름.
- JLPT에서는 규범적 뉘앙스와 규정 문장에서의 Vたものとして(이미 V한 것으로 간주) 형태를 자주 물음.