Mondai 듣기 연습
1) _______________________
2) _______________________
3) _______________________
4) _______________________
5) _______________________
1)
2)
1)(__)2)(__)3)(__)4)(__)5)(__)
1)
| 男: | やっと 暖かく なりましたね。 드디어 따뜻해졌네요. |
| 女: | ええ。 네. |
| 男: | もうすぐ 桜が 咲きそうですね。 벚꽃이 곧 필 것 같네요. |
| 女: | ことしも どこか 花見に 行きますか。 올해도 어디 꽃구경 갈까요? |
| 男: | ええ、上野公園へ 行こうと 思って います。 네, 우에노 공원에 갈 생각이에요. |
| ★ | 今 桜が 咲いて います。 지금은 벚꽃이 피어 있어요. |
| 정답 | s |
2)
| 女: | このごろ うれしそうですね。何か あったんですか。 요즘 즐거워 보이네요. 무슨 일 있어요? |
| 男: | ええ、子どもが 生まれるんです。 아, 제 아이가 태어날 예정이에요. |
| 女: | それは おめでとう ございます。 축하해요. |
いつごろですか。 언제쯤이에요? | |
| 男: | 9月の 予定なんです。 9월 예정이에요. |
| ★ | 男の 人は 子どもが 生まれるので、うれしそうです。 남자는 아이가 태어날 예정이라 기뻐 보인다. |
| 정답 | d |
3)
| 女: |
あ、財布を 忘れてしまいました。ちょっと取ってきます。 아, 지갑을 깜빡했네요. 잠깐 가져올게요. |
| 男: | そうですか。じゃ、待っていますよ。 그래요? 그럼 기다릴게요. |
| 女: | すみません。 실례합니다. |
| ★ | 女の人は 財布を 取りに 行きます。 여자는 지갑을 가지러 간다. |
| 정답 | d |
4)
| 男: | 京都旅行に 行かないんですか。 교토 여행 안 가요? |
| 女: | ええ、ちょっと 用事が あって。 네, 좀 바쁜 일이 있어서요. |
| 男: | それは 残念ですね。 그럼 아쉽네요. |
じゃ、お土産 買って 来ます。 그럼 선물 사 올게요. | |
| 男: | ありがとう ございます。写真も 見せて くださいね。 고마워요. 사진도 보여 주세요. |
| ★ | 男の 人は 旅行に 行って、お土産を 買います。 남자는 여행을 가서 선물을 산다. |
| 정답 | d |
5)
| 男: | 雨が 降りそうだね。 비가 곧 올 것 같네요. |
| 女: | ええ。 네. |
| 男: | 傘を 持って 行こうか。 우산 가져갈까요? |
| 女: | ええ、そうした ほうが いいね。 네, 그러는 게 좋겠어요. |
| ★ | 雨が 降って いますから、男の 人と 女の人は 傘を 持って 行きます。 비가 오니까 남자와 여자는 우산을 가지고 있어요. |
| 정답 | s |
Mondai 연습
例:うしろの ポケットから ハンカチが (落ち)そうですよ。
… あ、ほんとうだ。どうも。
1)荷物が 重くて、袋が(___)そうです。
… じゃ、これを 使って ください。
2)今日 暑く(___)そうです。
… じゃ、帽子を 持って 行きます。
3)急ぎましょう。時間に(___)そうですよ。
… じゃ、タクシーで 行きましょう。
4)ずいぶん 寒く なりましたね。
… ええ、雪が(___)そうですね。
例 1:どう したんですか。気分が (悪)そうですね。
… ええ、ちょっと 疲れて いるんです。
例 2:(元気)そうですね。
… ええ、スポーツを 始めてから、体の 調子が いいんです。
1)わあ、(______)そうですね。ワンさんが 作ったんですか。
… ええ、中国の 料理です。どうぞ。
2)この お寺、すいぶん(___)そうですね。いつ できたんですか。
… 500年ぐらいめに 建てられました。
3)その かばんは(___)そうですよ。
… ええ、重い 物を 入れても、大丈夫です。
4)その かばん、旅行に(___)そうですね。
… ええ、軽いし、ポケットも たくさん あるんです。
|
行きます |
買います |
聞きます |
|
呼びます |
例:どうしたんですか。
… 財布を 忘れたので、 ちょっと ( 取って ) 来ます。
1)ちょっと 休憩しませんか。… じゃ、コーヒーでも(___) 来ましょう。
2)空港へ 行く バスの 乗り場は どこでしょうか。
… さあ。あの 店で(___) 来ましょう。
3)課長が ミラーさんを 捜して いますよ。
… 食堂に いると 思いますから、すぐ(___) 来ます。
4)コンビニへ 行きますが、何か 用事が ありませんか。
… じゃ、お弁当を(___) 来てください。

あけみさんの 日記を 書いて ください。 4月13日(日) きょう (① )に 行った。そこで (② )と 知り合った。静かで、頭が よさそうだ。 6月21日(土) わたしの (③ ) に 鈴木さんが 来て くれた。 プレゼントに (④ )を たくさん くれた。 パーティーの あとで、彼が (⑤ ) に 誘って くれた。 わたしの ことが 好きかも しれない。 わたしも 彼が 好きだ。 8月15日(金) 彼と けんかを した。 どうして けんかに なったか、わからない。 11月16日(日) きょう 彼が わたしに 「(⑥ )」と 言った。 うれしくて、泣いて しまった。 もちろん 「はい」と 答えた。 ほんとうに 幸せ。
鈴木君の 日記 스즈키 씨의 일기. 4月13日(日) 4월 13일(일). 大学の 友達の 結婚式に 出た。 대학 친구의 결혼식에 참석했다. そこで 渡辺あけみさんに 会った。 거기서 Watanabe Akemi를 만났다. すてきな 人だと 思った。 정말 멋진 사람이라고 생각했다. 6月21日(土) 6월 21일(토). あけみさんの 誕生日の パーティーに 行った。 Akemi의 생일 파티에 갔다. ばらの 花を 持って 行った。 장미 꽃다발을 가져갔다. うれしそうだった。 아주 즐거워 보였다. 帰る とき、「今度 二人で ドライブに 行きませんか。」と 言って みた。 돌아오는 길에 “다음에는 우리 둘이 드라이브 갈래?”라고 말해 보았다. 彼女は 「ええ」と 言って くれた。 그녀는 “응”이라고 했다. 8月15日(金) 18월 15일(금). 彼女と けんかを してしまった。 그녀와 싸웠다. 理由は つまらないことだ。 이유는 별것도 아닌 일이었다. あした 謝ろう。 내일 사과해야겠다. 11月17日(月) 11월 17일(월). きょう みんなに 「うれしそうだね」と 言われた。 오늘 사람들에게 “아주 즐거워 보이네”라는 말을 들었다. きのう 彼女が 僕と 結婚すると 言って くれた。 어제 그녀가 나와 결혼하겠다고 말했다. 幸せだ。 정말 행복하다. |