ボーナスは 何に 使いますか
보너스는 어떻게 쓰실 거예요?

| 鈴木: | 林さん、ボーナスは いつ 出るんですか。 하야시 씨, 보너스는 언제 나와요? |
| 林: | 来週です。鈴木さんの会社は? 다음 주예요. 스즈키 씨 회사는요? |
| 鈴木: | あしたです。楽しみですね。 내일이에요. 기대하고 있어요. |
| 林: | ええ。鈴木さんは 何に 使いますか。 네, 스즈키 씨는 뭐에 쓰실 거예요? |
| 鈴木: | まず 新しい 自転車を 買って、それから 旅行に 行って・・・・・。 먼저 새 차를 사고, 그다음엔 여행을 갈 거예요… |
| 小川: | 貯金は しないんですか。 저축은 안 하세요? |
| 鈴木: | 僕は あまり 考えた こと、ありませんね。 그건 별로 생각 안 하고 있어요. |
| 林: | わたしは 半分は 貯金する つもりです。 저는 절반은 저축할 생각이에요. |
| 鈴木: | えっ、半分も 貯金するんですか。 어, 절반이나 저축해요? |
| 林: | ええ。いつか イギリスへ 留学しようと 思って いるんです。 네. 언젠가 영국으로 유학을 갈 생각이에요. |
| 小川: | へえ、独身の 人は いいですね。全部 自分の ために 使えて。 아, 미혼은 좋겠네요. 전부 다 자기 자신을 위해 쓸 수 있으니까요. |
わたしは 家の ローンを 払って、子どもの 教育の ために、貯金したら、ほとんど 残りませんよ。 저는 집 대출도 갚아야 하고, 아이 학비도 모아야 해서 남는 게 별로 없어요. |
대화문 1

| A: | 日本へ 来た 目的は 何ですか。 일본에 오신 목적이 뭐예요? |
| B: | 大学で 政治を 勉強するために、来ました。 대학에서 정치학을 공부하러 왔어요. |
| A: | そうですか。頑張って ください。 그렇군요. 힘내세요. |
연습:
[밑줄 친 부분을 아래의 내용으로 바꾸세요]
1) マンガ文化を 研究します
2) 日本の 社会に ついて 論文を 書きます
대화문 2

| A: | あのう、①缶詰を 開けるのに 使う 物が 欲しいんですが・・・・。 저기요, 깡통을 여는 도구를 찾고 있어요. |
| B: | ああ、②缶切りですね。あの 棚に ありますよ。 아, 캔따개요? 저쪽 선반에 있어요. |
| A: | どうも。 감사합니다. |
연습:
[밑줄 친 부분을 아래의 내용으로 바꾸세요]
1)
① 瓶の ふたを 開けます
② 栓抜き
2)
① お湯を 沸かします
② やかん
대화문 3

| A: | 東京の 生活は どうですか。 도쿄 생활은 어때요? |
| B: | おもしろいですが、①家賃が 高くて、大変です。 재미있지만 집세가 비싸서 힘들어요. |
| A: | へえ。 아, 그래요. |
| B: | ②アパートを 借りるのに ③8万円 かかるんです。 방 하나를 빌리는 데 8만 엔이나 들어요. |
| A: | それは 大変ですね。 정말 힘들겠네요. |
연습:
[밑줄 친 부분을 아래의 내용으로 바꾸세요]
1)
① 会社が 遠いです
② 通います
③ 1時間半 かかります
2)
① 物価が 高いです
② 1か月 生活します
③ 20万円 必要です