1.
これは ミラーさんが 作った ケーキです。
이건 밀러 씨가 만든 케이크예요.
2.
あそこに いる 人は ミラーさんです。
저기 있는 사람은 밀러 씨예요.
3.
きのう 習った ことばを 忘れました。
어제 배운 어휘를 잊어버렸어요.
4.
買い物に 行く 時間が ありません。
쇼핑하러 갈 시간이 없어요.
1.
これは 万里の 長城で 取った 写真です。
이건 제가 만리장성에서 찍은 사진이에요.
… そうですか。 すごいですね。
…그래요? 참 멋지네요.
2.
カリナさんが かいた 絵は どれですか。
가리나 씨가 그린 그림은 어느 거예요?
… あれです。 あの 海の 絵です。
…저거요. 저 바다 그림이요.
3.
あの 着物を 着て いる 人は だれですか。
저 기모노를 입고 있는 사람은 누구예요?
… 木村さんです。
…기무라 씨예요.
4.
山田さん、奥さんに 初めて 会った 所は どこですか。
야마다 씨, 처음 아내분을 만난 곳은 어디예요?
… 大坂城です。
…오사카 성이에요.
5.
木村さんと 行った コンサートは どうでしたか。
기무라 씨와 함께 간 콘서트는 어땠어요?
… とても よかったです。
…아주 재미있었어요.
6.
どう しましたか。
무슨 일이에요?
… きのう 買った 傘を なくしました。
…어제 산 우산을 잃어버렸어요.
7.
どんな うちが 欲しいですか。
어떤 집을 원하세요?
… 広い 庭が ある うちが 欲しいです。
…넓은 정원이 있는 집을 원해요.
8.
日曜日 サッカーを 見に いきませんか。
일요일에 저랑 축구 보러 갈래요?
…すみません。日曜日は ちょっと 友達に 会う 約束が あります。
…죄송하지만 일요일엔 친구와 약속이 있어요.
| 1. | 子どもが | よむ | 本 |
| よまない | |||
| きのう | よんだ | ||
| よまなかった | |||
| 朝あさ | たべる | 人 | |
| たべない | |||
| たべた | |||
| たべなかった | |||
| 今 | すんでいる | 所 | |
| だれも | すんでいない | ||
| 父 | すんでいた | ||
| だれも | すんでいなかった |
<<< 번역 >>>
어린이들이 읽는 책.
어린이들이 읽지 않는 책.
어제 내가 읽은 책.
어제 내가 읽지 않은 책.
아침을 먹는 사람.
아침을 먹지 않는 사람.
아침을 먹은 사람.
아침을 먹지 않은 사람
내가 살고 있는 곳.
아무도 살지 않는 곳.
아버지가 살았던 곳.
아무도 살지 않았던 곳.
| 2. | これ | は | 女の人が 読む 雑誌 | です。 |
| ミラーさん | 傘を 持っている人 | |||
| ここ | 自転車を 置く所 |
<<< 번역 >>>
이것은 여성들이 읽는 잡지이다.
밀러 씨는 우산을 들고 있는 사람이다.
여기는 자전거를 두는 곳이다.
| 3. | 母が よく 作る 料理 | は | カレーです。 |
| 彼が 持って いる パソコン | 新しいです。 | ||
| 来週 泊まる ホテル | 海の 近くに あります。 |
<<< 번역 >>>
어머니가 자주 만드는 요리는 카레이다.
그가 가지고 있는 노트북은 새것이다.
다음 주에 묵을 호텔은 바다 근처에 있다.
| 4. | わたしは | パソコンを 入れる かばん | を | 買いました。 |
| あの 眼鏡を かけている人 | 知っています。 |
<<< 번역 >>>
노트북을 넣는 가방을 샀다.
저기 안경 쓴 사람을 알고 있다.
| 5. | わたしは | 本を 読む 人 | が | 好きです。 |
| プールが ある うち | 欲しいです。 |
<<< 번역 >>>
책을 읽는 사람을 좋아한다.
수영장이 있는 집을 원한다.
| 6. | わたしは | テレビを | 見る | 時間が ありません。 |
| 買い物に | 行く |
<<< 번역 >>>
텔레비전을 볼 시간이 없다.
물건을 사러 갈 시간이 없다.