謙譲表現
의미:
自分の行為を謙遜して言うときに使う
자신의 행위를 겸손하게 말할 때 사용한다
접속 1:
①お+動詞のマス形+する
예문:
「先生、そのお荷物、わたしがお持ちします」
「선생님、그 짐은 제가 들어드리겠습니다」
1. 「コーヒーでもおいれましょうか」
커피라도 한 잔 드릴까요?
2. 「先生、その本をお借りしてもよろしでしょうか」
선생님, 그 책을 빌려도 되겠습니까?
3. 「社長がお戻りになるのを、ここでお待ちすることにします」
사장님이 돌아오실 때까지 여기서 기다리기로 하겠습니다.
접속 2:
特別な謙譲語(83番)
예문:
1. 「はじめまして。小林と申します。どうぞよろしくお願いします」
처음 뵙겠습니다. 고바야시라고 합니다. 잘 부탁드립니다.
2. 「あしたは一日うちにおります」
내일은 하루 종일 집에 있겠습니다.
3. 「すみません、ちょっとお伺いしたいのですが、東京駅はどちらでしょうか」
실례합니다만, 잠깐 여쭤보겠습니다. 도쿄역은 어디에 있나요?
주의:
「内」のひと(自分の家族や職場の人)のことを「外」の人に話すときには謙譲表現を使う。
'내부' 사람 — 자신의 가족이나 직장 사람을 외부 사람에게 이야기할 때는 겸양 표현을 사용한다
1. 「父が「よろしく」と申しておりました」
아버지께서「잘 부탁드립니다」라고 말씀하셨습니다.
2. 「部長は出張で大阪に行っております」
부장님은 출장으로 오사카에 가 계십니다.