겸양 표현

謙譲表現


의미:


自分じぶん行為こうい謙遜けんそんしてうときに使つか
자신의 행위를 겸손하게 말할 때 사용한다


접속 1:


①お+動詞どうしのマスけい+する

예문:

     「先生せんせい、そのお荷物にもつ、わたしがおちします」
     「선생님、그 짐은 제가 들어드리겠습니다」


1.  「コーヒーでもおいれましょうか」
     커피라도 한 잔 드릴까요?


2.  「先生せんせい、そのほんをおりしてもよろしでしょうか」
     선생님, 그 책을 빌려도 되겠습니까?


3.  「社長しゃちょうがおもどりになるのを、ここでおちすることにします」
     사장님이 돌아오실 때까지 여기서 기다리기로 하겠습니다.


접속 2:


特別とくべつ謙譲語けんじょうご(83ばん

예문:


1.  「はじめまして。小林こはやしもうします。どうぞよろしくおねがいします」
     처음 뵙겠습니다. 고바야시라고 합니다. 잘 부탁드립니다.


2.  「あしたは一日いちにちうちにおります」
     내일은 하루 종일 집에 있겠습니다.


3.  「すみません、ちょっとおうかがいしたいのですが、東京駅とうきょうえきはどちらでしょうか」
     실례합니다만, 잠깐 여쭤보겠습니다. 도쿄역은 어디에 있나요?


주의:
うち」のひと(自分じぶん家族かぞく職場しょくばひと)のことを「そと」のひとはなすときには謙譲けんじょう表現ひょうげん使つかう。
'내부' 사람 — 자신의 가족이나 직장 사람을 외부 사람에게 이야기할 때는 겸양 표현을 사용한다

1.  「ちちが「よろしく」ともうしておりました」
     아버지께서「잘 부탁드립니다」라고 말씀하셨습니다.


2.  「部長ぶちょう出張しゅっちょう大阪おおさかっております」
     부장님은 출장으로 오사카에 가 계십니다.