자세히 보기상세 숨기기듣기 스크립트만
안내: 각 카드(상자)를 클릭하면 예문을 숨기거나 표시할 수 있습니다. 위의 버튼을 클릭하면 모든 예문을 한꺼번에 숨기거나 표시할 수 있습니다.
342. 通訳
통역
1.
英語を日本語に通訳する영어를 일본어로 통역하다
2.
国際会議の通訳になる국제회의 통역사가 되다
3.
首相の通訳をつとめる수상의 통역을 맡다
関 翻訳、 訳す
번역、 번역하다
343. 翻訳
번역
1.
日本語の小説を英語に翻訳する일본어 소설을 영어로 번역하다
2.
{○翻訳者/○翻訳家/✕翻訳}になる{○번역자/○번역가/✕번역}이 되다
合 _者、 _家
번역자、 번역가
関 通訳、 訳す
통역、 통역하다
344. 伝言
전언
1.
留守番電話に伝言を残す자동응답기에 메시지를 남기다
2.
欠席した人に伝言する결석한 사람에게 메시지를 전하다
3.
かぜで欠席したら、先生から伝言があった감기로 결석했더니 선생님에게서 메시지가 있었다
連 _がある、 _を残す
메시지가 있다、 메시지를 남기다
合 _板
메시지 게시판
345. 報告
보고
1.
出張の報告출장 보고
2.
報告をまとめる보고를 정리하다
3.
学校に試合の結果を報告する학교에 경기 결과를 보고하다
合 _書
보고서
346. 録画
녹화
1.
テレビ番組をビデオに録画するTV 프로그램을 비디오에 녹화하다
合 _放送
녹화 방송
関 録音、 ビデオ、 DVD
녹음、 비디오、 DVD
347. 混雑
혼잡
1.
デパートは、大勢の人で混雑している백화점은 많은 사람들로 붐비고 있다
関 込む <=> すく
붐비다 <=> 한산하다
348. 渋滞
정체
1.
道路が渋滞していて、会議に遅刻した도로가 정체되어 있어서 회의에 지각했다
合 交通_
교통 정체
関 込む <=> すく
붐비다 <=> 한산하다
349. 衝突
충돌
1.
電車の衝突の場面を見た전철 충돌 장면을 보았다
2.
バスがトラックと衝突した버스가 트럭과 충돌했다
3.
車がへいに衝突した차가 담장에 충돌했다
4.
クラスで意見の衝突がある반에서 의견 충돌이 있다
5.
部長と課長が衝突したて、周囲が困っている부장과 과장이 충돌해서 주변이 곤란해하고 있다
関 ぶつかる
부딪치다
350. 被害
피해
1.
台風の被害태풍 피해
2.
地震で大きな被害が出る지진으로 큰 피해가 발생한다
連 _が大きい <=> 小さい、 _を受ける <=> 与える、 _にあう、 _が出る
피해가 크다 <=> 작다、 피해를 입다 <=> 주다、 피해를 당하다、 피해가 발생하다
351. 事故
사고
1.
事故の原因を調べる사고의 원인을 조사하다
連 が起きる、 _を起こす、 _にあう、 _が発生す
사고가 일어나다、 사고를 일으키다、 사고를 당하다、 사고가 발생하다
合 交通_
交通事故 -> 교통사고.
352. 事件
사건
1.
近所で子どもが次々といなくなるという事件があった근처에서 아이들이 잇따라 사라지는 사건이 있었다
連 _が起きる、 _を起こす、 _が発生する、 _を解決する
사건이 일어나다、 사건을 일으키다、 사건이 발생하다、 사건을 해결하다
合 [名詞] +事件
[名詞] +事件 -> [명사] +사건.
353. 故障
고장
1.
洗たく機が故障したので、コインランドリーへ行った세탁기가 고장 나서 코인 빨래방에 갔다
関 修理、 直す
수리、 고치다
354. 修理
수리
1.
パソコンがこわれたので、修理に出した컴퓨터가 고장 나서 수리 맡겼다
2.
父にエアコンを修理してもらった아버지가 에어컨을 고쳐 주셨다
連 _に出す
수리에 맡기다
関 直す、 故障
고치다、 고장
355. 停電
정전
1.
雷が落ちて停電した번개가 쳐서 정전이 되었다
356. 調子
상태;컨디션
1.
{体/機械 …}の調子がいい{몸/기계 …}의 상태가 좋다
2.
あの選手は最近調子がいい그 선수는 최근 컨디션이 좋다
3.
仕事に慣れて調子が上がってきた일에 익숙해져서 컨디션이 좋아졌다
4.
強い調子で話す강한 어조로 말하다
連 _がいい <=> 悪い、がくずれる、_をかずす、が上がる <=> 下がる、_を上げる <=> 下げる、_が上がる <=> 下がる
상태가 좋다 <=> 나쁘다、 (상태가) 흐트러지다、 상태를 망치다、 (상태가) 올라간다 <=> 내려간다、 상태를 올리다 <=> 내리다、 상태가 올라간다 <=> 내려간다
関 好調 <=> 不調、 体調
好調 <=> 不調、 体調 -> 호조 <=> 불조、 건강 상태.