자세히 보기상세 숨기기듣기 스크립트만
안내: 각 카드(상자)를 클릭하면 예문을 숨기거나 표시할 수 있습니다. 위의 버튼을 클릭하면 모든 예문을 한꺼번에 숨기거나 표시할 수 있습니다.
599. 人工
인공
1. このスキー場では人工の雪を降らせている。
이 스키장에서는 인공 눈을 내리고 있다。
2. 人口ダイヤモンドは工業用に使われる。
인공 다이아몬드는 공업용으로 사용된다。
関 人造
인공
対 自然、天然
자연、천연
合 _呼吸、_衛星、_着色料、_甘味料
인공호흡、인공위성、인공 착색료、인공 감미료
600. 圧力
압력
1. 空気に圧力を加えて圧縮する。
공기에 압력을 가해 압축한다。
2. 相手に圧力をかけて従わせる。
상대에게 압력을 가해 따르게 한다。
関 気圧、圧縮、プレッシャー
기압、압축、압박
合 _団体
압력단체
連 _を掛ける、_を加える
압력을 가하다、압력을 가하다
601. 刺激
자극
1. 筋肉に電気で刺激を与えると、ぴくりと働く。
근육에 전기 자극을 주면, 깜짝하고 수축한다。
2. ゴルフの好きな友達に刺激されて、私もゴルフを始めた。
골프를 좋아하는 친구에게 자극받아 나도 골프를 시작했다。
3. 彼は今感情が不安定だから、刺激しないほうがいい。
그는 지금 감정이 불안정하니까, 자극하지 않는 편이 좋다。
合 _物、_臭、_的な
자극물、자극성 냄새、자극적인
連 _を与える<=>受ける、_がある<=>ない
자극을 주다<=>받다、자극이 있다<=>없다
602. 摩擦
마찰
1. 木の枝の摩擦の熱で森林火災が起こった。
나뭇가지의 마찰열로 산불이 발생했다。
2. 会社内で絶えず摩擦が起きている。
회사 내에서 끊임없이 마찰이 일어나고 있다。
合 _抵抗、貿易_、_熱
마찰 저항、무역 마찰、마찰열
603. 立場
입장
1. 自分の意見を主張するだけではなく、相手の立場に立って考えてみることも大切だ。
자기 의견만 주장하는 것이 아니라, 상대의 입장에서 생각해 보는 것도 중요하다。
2. 会議で上司に反対の立場を取った。
회의에서 상사에게 반대 입장을 취했다.
3. 苦しい立場に置かれる。
곤란한 입장에 놓인다.
連 ~_に立つ、~_をする、~_に置かれる、~_追い込まれる、苦しい_
~의 입장에 서다、~의 입장을 취하다、~의 입장에 놓이다、~의 입장에 몰리다、곤란한 입장
604. 役割
역할
1. 仕事の役割を決める。
업무의 역할을 정한다.
2. 親としての役割を果たさない親が増えているようだ。
부모로서의 역할을 다하지 않는 부모가 늘고 있는 것 같다.
3. 鉄道は日本の近代化に大きな役割を果たした。
철도는 일본의 근대화에 큰 역할을 했다.
関 係
담당
類 役目
임무
合 _分担
역할 분담
連 _を果たす
역할을 다하다
605. 分担
분담
1. 同僚と分担して仕事を進めている。
동료와 분담해 일을 진행하고 있다.
2. {費用/作業/役割…}を分担する。
{비용/작업/역할…}을 분담한다。
合 役割_
역할 분담
606. 担当
담당
1. 会社で営業を担当している。
회사에서 영업을 담당하고 있다.
2. 担当の医師から検査結果の説明を受けた。
담당 의사로부터 검사 결과 설명을 받았다.
3. 「お客様の担当の川本と申します。よろしくお願いいたします」
「お客様の担当の川本と申します。よろしくお願いいたします」
合 _者
담당자
607. 交代・交替
교대·교체
1. 首相が交代した。
총리가 교체되었다.
2. キーパーがA 選手からB 選手に{交替/交代}した。
골키퍼가 A 선수에서 B 선수로 {교체/교대}했다.
3. 長距離なので、交代で運転した。
장거리여서 교대로 운전했다.
4. 看護師は1日3交替制のことが多い。
간호사는 하루 3교대인 경우가 많다.
合 世代交代、選手交代、交代制
세대 교체、선수 교체、교대제
608. 代理
대리
1. 父の代理で親戚の結婚式に出席した。
아버지의 대리로 친척 결혼식에 참석했다.
2. この店では、一番先輩の店員が店長の代理をしている。
이 가게에서는, 가장 선배 직원이 점장의 대리를 하고 있다.
合 _人、_出産、_母
대리인、대리 출산、대리모
連 ~の_をする
~의 대리를 하다
609. 審判
심판
1. 審判が笛を吹いて、試合が始まった。
심판이 휘슬을 불어 경기가 시작되었다.
2. 選挙は政治に対する国民の審判だ。
선거는 정치에 대한 국민의 심판이다.
類 レフェリー、ジャッジ
레프리、저지
連 _をする、_を下す
심판을 하다、심판을 내리다
610. 監督
감독
1. スポーツ大会の監督を務める。
스포츠 대회의 감독을 맡다.
2. 部下を監督する。
부하를 감독하다.
関 コーチ
코치
合 映画_、試験_、現場_
영화 감독、시험 감독、현장 감독
611. 予測
예측
1. データに基づいて結果を予測する。
데이터를 기반으로 결과를 예측한다.
2. 売り上げ予測が外れた。
매출 예측이 빗나갔다.
3. 客がどれぐらい来るか、予測がつかない。
손님이 얼마나 올지 예측할 수 없다.
関 予期
예기
類 予想
예상
連 _がつく<=>付かない、_が当たる<=>外れる
예측이 서다<=>서지 않다、예측이 맞다<=>빗나가다
612. 予期
예상
1. 今回の実験では、予期に反し、いいデータが得られなかった。
이번 실험에서는 예상과 달리 좋은 데이터를 얻지 못했다.
2. 予期せぬことが起こって、仕事のスケジュールが大幅に遅れてしまった。
예상치 못한 일이 생겨 업무 일정이 크게 지연되었다.
関 予測
예측
類 予想
예상
連 _に反する
예상에 반하다
613. 判断
판단
1. 外見や肩書で人を判断するのはよくない。
외모나 직함으로 사람을 판단하는 것은 좋지 않다.
2. どちらが正しいか、判断がつかない。
어느 쪽이 옳은지 판단이 서지 않는다.
3. 年を取ると判断力が衰えてくる物だ。
나이가 들면 판단력이 약해지기 마련이다.
関 考える
생각하다
合 _力、_材料、自己_
판단력、판단 근거、자기 판단
連 _がつく<=>付かない、_を下す
판단이 서다<=>서지 않다、판단을 내리다