Ipakita ang mga DetalyeItago ang mga DetalyeTanging Transkripsyon ng Pakikinig
Gabay: Pindutin ang bawat kahon upang itago/ipakita ang mga halimbawa. Pindutin ang nasa itaas na pindutan upang itago/ipakita ang lahat ng halimbawa.
599. 人工
artipisyal;gawa ng tao
1. このスキー場では人工の雪を降らせている。
Dito sa ski resort na ito, gumagawa sila ng artipisyal na niyebe.
2. 人口ダイヤモンドは工業用に使われる。
Ang artipisyal na diyamante ay ginagamit sa industriya.
関 人造
artipisyal
対 自然、天然
likas、natural
合 _呼吸、_衛星、_着色料、_甘味料
artipisyal na paghinga、artipisyal na satelayt、artipisyal na pampakulay、artipisyal na pampatamis
600. 圧力
presyon;pagpipilit
1. 空気に圧力を加えて圧縮する。
Pinapailalim ang hangin sa presyon upang makompres ito.
2. 相手に圧力をかけて従わせる。
Pinipilitang sumunod ang kabilang panig sa pamamagitan ng paglalagay ng presyon.
関 気圧、圧縮、プレッシャー
presyon ng atmospera、kompresyon、presyon
合 _団体
grupong nagpapataw ng presyon
連 _を掛ける、_を加える
magpataw ng presyon、magdagdag ng presyon
601. 刺激
pagpapasigla;pag-udyok
1. 筋肉に電気で刺激を与えると、ぴくりと働く。
Kapag pinukaw ang kalamnan ng kuryente, kumikibot ito.
2. ゴルフの好きな友達に刺激されて、私もゴルフを始めた。
Naudyukan ako ng kaibigang mahilig sa golf, kaya nagsimula rin akong mag-golf.
3. 彼は今感情が不安定だから、刺激しないほうがいい。
Mas mabuting huwag siyang pukawin ngayon dahil hindi pa matatag ang kanyang damdamin.
合 _物、_臭、_的な
mga nakakairitang bagay、nakakairitang amoy、nakakapukaw
連 _を与える<=>受ける、_がある<=>ない
magbigay ng udyok<=>tumanggap ng udyok、may udyok<=>wala
602. 摩擦
pagkikiskisan;alitan
1. 木の枝の摩擦の熱で森林火災が起こった。
Nagsimula ang sunog sa kagubatan dahil sa init mula sa pagkiskis ng mga sanga ng puno.
2. 会社内で絶えず摩擦が起きている。
Patuloy na may hidwaan sa loob ng kumpanya.
合 _抵抗、貿易_、_熱
resistensya sa pagkiskis、hidwaan sa kalakalan、init mula sa pagkiskisan
603. 立場
posisyon;pananaw
1. 自分の意見を主張するだけではなく、相手の立場に立って考えてみることも大切だ。
Hindi sapat na igiit lamang ang sariling opinyon; mahalaga ring subukan mong ilagay ang sarili sa posisyon ng kausap at mag-isip mula roon。
2. 会議で上司に反対の立場を取った。
Sa pulong, kumuha ako ng posisyong tutol sa aking nakatataas。
3. 苦しい立場に置かれる。
Mailalagay sa mahirap na posisyon。
連 ~_に立つ、~_をする、~_に置かれる、~_追い込まれる、苦しい_
tumayo sa posisyon ng ~、maging nasa posisyon ng ~、mailagay sa posisyon ng ~、maipit sa posisyon ng ~、mahirap na posisyon
604. 役割
tungkulin;gampanin
1. 仕事の役割を決める。
Tukuyin ang mga tungkulin sa trabaho。
2. 親としての役割を果たさない親が増えているようだ。
Tila dumarami ang mga magulang na hindi ginagampanan ang kanilang tungkulin bilang magulang。
3. 鉄道は日本の近代化に大きな役割を果たした。
Malaki ang naging tungkulin ng mga riles sa modernisasyon ng Hapon。
関 係
taong humahawak
類 役目
tungkulin
合 _分担
paghahati ng mga tungkulin
連 _を果たす
Gampanan ang tungkulin
605. 分担
pagbabahagi ng tungkulin;pagsasalo
1. 同僚と分担して仕事を進めている。
Hinahati namin ang trabaho kasama ang mga katrabaho upang maisulong ito。
2. {費用/作業/役割…}を分担する。
Hatiin ang {gastos/gawain/tungkulin…}。
合 役割_
paghahati ng mga tungkulin
606. 担当
pangangasiwa;responsibilidad
1. 会社で営業を担当している。
Ako ang humahawak ng pagbebenta sa kumpanya。
2. 担当の医師から検査結果の説明を受けた。
Ipinaliwanag sa akin ng doktor na humahawak ang mga resulta ng pagsusuri。
3. 「お客様の担当の川本と申します。よろしくお願いいたします」
「Ako po si 川本, ang inyong humahawak. Ikinagagalak kong makipagtulungan sa inyo」
合 _者
taong humahawak
607. 交代・交替
pagpapalit;pagpapalitan
1. 首相が交代した。
Nagpalit ang punong ministro。
2. キーパーがA 選手からB 選手に{交替/交代}した。
Pinalitan ang goalkeeper mula kay manlalarong A papunta kay manlalarong B。
3. 長距離なので、交代で運転した。
Dahil mahaba ang biyahe, nagpalit kami sa pagmamaneho.
4. 看護師は1日3交替制のことが多い。
Kadalasan ay may tatlong shift ang mga nars sa isang araw.
合 世代交代、選手交代、交代制
pagpapalit ng henerasyon, pagpapalit ng manlalaro, sistema ng pagpapalit
608. 代理
kinatawan;tagapamagitan
1. 父の代理で親戚の結婚式に出席した。
Dumalo ako sa kasal ng kamag-anak bilang kinatawan ng aking ama.
2. この店では、一番先輩の店員が店長の代理をしている。
Sa tindang ito, ang pinakamatandang empleyado ang kumakatawang tagapamahala ng tindahan.
合 _人、_出産、_母
kinatawan, surrogate na panganganak, inang surrogate
連 ~の_をする
kumatawan sa ~
609. 審判
hukom;referee
1. 審判が笛を吹いて、試合が始まった。
Hinipan ng tagahatol ang pito, at nagsimula ang laro.
2. 選挙は政治に対する国民の審判だ。
Ang halalan ay paghuhusga ng mga mamamayan sa politika.
類 レフェリー、ジャッジ
referee, hurado
連 _をする、_を下す
magsilbing tagahatol, maglabas ng hatol
610. 監督
superbisor;direktor
1. スポーツ大会の監督を務める。
Nagsilbi bilang tagapamahala ng paligsahang pampalakasan.
2. 部下を監督する。
Pinangangasiwaan ang mga nasasakupan.
関 コーチ
tagasanay
合 映画_、試験_、現場_
direktor ng pelikula, tagabantay ng pagsusulit, superbisor ng lugar
611. 予測
pagtantya;hula
1. データに基づいて結果を予測する。
Tinataya ang mga resulta batay sa datos.
2. 売り上げ予測が外れた。
Hindi tumama ang pagtataya ng benta.
3. 客がどれぐらい来るか、予測がつかない。
Hindi mahuhulaan kung gaano karaming mga customer ang darating.
関 予期
inaasahan
類 予想
pagtataya
連 _がつく<=>付かない、_が当たる<=>外れる
Maaaring mahulaan<=>Hindi mahuhula、Ang prediksyon ay tumama<=>Hindi tumama
612. 予期
inaasahan;inahasam
1. 今回の実験では、予期に反し、いいデータが得られなかった。
Sa eksperimento na ito, salungat sa inaasahan, hindi nakakuha ng magagandang datos.
2. 予期せぬことが起こって、仕事のスケジュールが大幅に遅れてしまった。
May nangyaring hindi inaasahan, kaya malaki ang pagkaantala ng iskedyul ng trabaho.
関 予測
prediksyon
類 予想
hula
連 _に反する
salungat sa inaasahan
613. 判断
pagpapasiya;paghuhusga
1. 外見や肩書で人を判断するのはよくない。
Hindi maganda ang paghuhusga sa tao batay sa panlabas na anyo o sa kanyang titulo.
2. どちらが正しいか、判断がつかない。
Hindi matukoy kung alin ang tama.
3. 年を取ると判断力が衰えてくる物だ。
Karaniwan na humihinang ang kakayahang magpasya habang tumatanda ang tao.
関 考える
mag-isip
合 _力、_材料、自己_
kakayahang magpasya、mga batayan ng paghuhusga、sariling paghuhusga
連 _がつく<=>付かない、_を下す
Makapagpasiya<=>Hindi makapagpasiya、Magpasiya