자세히 보기상세 숨기기듣기 스크립트만
안내: 각 카드(상자)를 클릭하면 예문을 숨기거나 표시할 수 있습니다. 위의 버튼을 클릭하면 모든 예문을 한꺼번에 숨기거나 표시할 수 있습니다.
245. 何気ない
무심한;대수롭지 않은
1. 何気ない一言が、相手を傷つけることもある。
무심코 한 한마디가 상대를 상처 입히기도 한다.
2. 何気なく外を見ると、雪が降っていた。
무심코 밖을 보니 눈이 내리고 있었다.
3. 彼は何気なさそうな顔をしていたが、本当にショックだったに違いない。
그는 무심한 듯한 얼굴을 하고 있었지만, 정말 충격을 받았음에 틀림없다.
合 何気なさ
무심함
246. とんでもない
말도 안 된다;터무니없다
1. 「このリンゴは3000円!とんでもない値段だ」
「이 사과는 3000엔!터무니없는 가격이야」
2. とんでもないことに遭った。会社は倒産した。
믿을 수 없는 일이 일어났다。회사가 파산했다。
3. 息子はとんでもないことをして警察に捕まった。
아들은 터무니없는 짓을 해서 경찰에 체포되었다。
4. 「お礼だなんてとんでもない。当然のことをしたまでです」
「감사하다고요? 말도 안 됩니다。당연히 해야 할 일을 했을 뿐입니다」
5. 「あの人って有名な学者だよね」「とんでもない。テレビにばかり出ていて、今ではすっかりタレントだよ」
「저 사람 유명한 학자지?」「전혀 그렇지 않아。텔레비전에만 나와서 이제는 완전히 연예인이야」
247. 下らない
시시하다;하찮다
1. 「くだらないことばかり言ってないで、早く仕事をしろ」
「쓸데없는 말만 하지 말고、빨리 일해」
2. この番組は全くくだらない。
이 프로그램은 정말 시시하다。
関 つまらない
재미없다
類 ばかばかしい
어이없다
合 くだらなさ
시시함
248. 馬鹿馬鹿しい
어처구니없다;우스꽝스럽다
1. この番組はばかばかしいが、面白いのでつい見てしまう。
이 프로그램은 어이없지만、재미있어서 자꾸 보게 된다。
2. 「ばかばかしい。そんな話を聞いたことがない」
「어이없다。그런 얘기는 들어본 적이 없다」
3. 安い給料でこんなに働くなんて、ばかばかしい。
싼 월급으로 이렇게까지 일하다니、어이없다。
類 くだらない
시시하다
合 ばかばかしさ
어이없음
249. 出鱈目な
엉터리인;터무니없는
1. テストで答えをでたらめに書いたら、偶然合っていた。
시험에서 답을 엉터리로 적었더니、우연히 맞았다。
2. でたらめな話をする。
엉터리 이야기를 하다。
類 いい加減な
대충하는
合 でたらめさ
엉터리함
名 でたらめ
엉터리
250. だらしない
단정치 못하다;해이하다
1. 「暑いからと言って、そんなだらしない恰好をするな」
「더우다고 해서 그런 단정하지 못한 차림을 하지 마라」
2. 彼はだらしない。部屋も汚いし、時間に遅れるし、借りた物もすぐなくす。
그는 단정하지 못하다. 방도 더럽고, 시간 약속도 잘 지키지 못하며, 빌린 물건도 금방 잃어버린다.
合 だらしなさ
단정하지 못함
対 きちんとした、きちょうめんな
단정한, 꼼꼼한
251. 図々しい
뻔뻔한
1. レジの列にずうずうしく割り込む人がいる。
계산대 줄에 뻔뻔스럽게 끼어드는 사람이 있다.
2. 前に借りた金も返していないのに、また借りに来るなんて、ずうずうしい。
전에 빌린 돈도 갚지 않았는데 또 빌리러 오다니, 뻔뻔하다.
類 厚かましい
뻔뻔한
合 ずうずうしさ
뻔뻔함
252. 狡い
교활한;얍삽한
1. うちの上司はずるくて、いつも部下の成果を自分の物にしてしまう。
우리 상사는 치사해서, 언제나 부하의 성과를 자기 것으로 만들어 버린다.
2. 他の人が必死に働いているのに、自分だけ楽をしようなんて、ずるい考えだ。
다른 사람이 필사적으로 일하는데 자신만 편하려 하다니, 치사한 생각이다.
3. 「お兄ちゃんだけパパにプレゼントをもらって、ずるい!」
「오빠만 아빠한테 선물을 받고, 치사해!」
関 卑怯な
비겁한
合 狡さ
치사함
253. 憎らしい
밉다;얄밉다
1. わが子はかわいいが、反抗的な態度をとると憎らしいときもある。
자식은 귀엽지만 반항적인 태도를 보이면 미울 때도 있다.
2. 彼女は憎らしいほど才能がある。
그녀는 미울 정도로 재능이 있다.
合 憎らしさ
미움
254. 憎い
미운;원망스러운
1. 父を殺した犯人が憎い。
아버지를 살해한 범인이 미워.
合 憎さ
미움
動 憎む
미워하다
255. 険しい
험한;가파른
1. 険しい山道を登る。
험한 산길을 오른다.
2. 売り上げ減の報告を受けた社長は、険しい表情になった。
매출 감소 보고를 받은 사장은、험한 표정을 지었다。
3. 上司から険しい声で呼ばれた。
상사에게 험한 목소리로 불렸다。
4. 不況の中、資格も経験もなければ、前途は険しい。
불황 속에、자격도 경험도 없다면、앞길은 험하다。
類 急な、厳しい、暗い
급한、엄격한、어두운
合 険しさ
험함
対 なだらかな、緩やかな、穏やかな
완만한、느긋한、온화한