显示详情隐藏详情仅听力文字稿
说明:点击各个框以隐藏/显示示例。点击上方按钮以隐藏/显示全部示例。
245. 何気ない
无意的;不经意的
1. 何気ない一言が、相手を傷つけることもある。
无心的一句话也可能伤害对方。
2. 何気なく外を見ると、雪が降っていた。
无意中往外一看,正在下雪。
3. 彼は何気なさそうな顔をしていたが、本当にショックだったに違いない。
他看起来若无其事,但肯定真的受到了打击。
合 何気なさ
无心
246. とんでもない
荒唐的;不可思议的
1. 「このリンゴは3000円!とんでもない値段だ」
「这个苹果要3000円!真是离谱的价格」
2. とんでもないことに遭った。会社は倒産した。
发生了令人震惊的事。公司倒闭了。
3. 息子はとんでもないことをして警察に捕まった。
儿子做了荒唐的事,被警察逮捕了。
4. 「お礼だなんてとんでもない。当然のことをしたまでです」
「哪里的话,谈不上感谢。我只是做了应该做的事而已」
5. 「あの人って有名な学者だよね」「とんでもない。テレビにばかり出ていて、今ではすっかりタレントだよ」
「那个人是有名的学者吧」「哪里。他老上电视,现在完全成了艺人了」
247. 下らない
无聊的;没价值的
1. 「くだらないことばかり言ってないで、早く仕事をしろ」
「别老说些无聊的话,快点工作」
2. この番組は全くくだらない。
这个节目真是完全无聊。
関 つまらない
无聊
類 ばかばかしい
荒谬可笑
合 くだらなさ
无聊
248. 馬鹿馬鹿しい
荒唐可笑的;愚蠢的
1. この番組はばかばかしいが、面白いのでつい見てしまう。
这个节目虽然荒唐,但很有趣,所以忍不住会看。
2. 「ばかばかしい。そんな話を聞いたことがない」
「荒唐。没听说过那种事。」
3. 安い給料でこんなに働くなんて、ばかばかしい。
为了这么低的工资干这么多活,真是荒唐。
類 くだらない
无聊
合 ばかばかしさ
荒唐
249. 出鱈目な
胡乱的;荒谬的
1. テストで答えをでたらめに書いたら、偶然合っていた。
考试上随便写答案,结果碰巧对了。
2. でたらめな話をする。
说随便编造的话。
類 いい加減な
马虎的
合 でたらめさ
随便
名 でたらめ
随便
250. だらしない
邋遢的;不检点的
1. 「暑いからと言って、そんなだらしない恰好をするな」
「別因为热就穿得那么邋遢。」
2. 彼はだらしない。部屋も汚いし、時間に遅れるし、借りた物もすぐなくす。
他很邋遢。房间也很脏,经常迟到,借来的东西也总是很快弄丢。
合 だらしなさ
邋遢
対 きちんとした、きちょうめんな
整洁的、一丝不苟的
251. 図々しい
厚颜无耻
1. レジの列にずうずうしく割り込む人がいる。
有人厚颜无耻地插队到收银台的队伍里。
2. 前に借りた金も返していないのに、また借りに来るなんて、ずうずうしい。
明明之前借的钱都没还,竟然又来借钱,真是厚颜无耻。
類 厚かましい
厚颜无耻
合 ずうずうしさ
厚颜无耻
252. 狡い
狡猾
1. うちの上司はずるくて、いつも部下の成果を自分の物にしてしまう。
我们上司很狡猾,总是把下属的成果据为己有。
2. 他の人が必死に働いているのに、自分だけ楽をしようなんて、ずるい考えだ。
别人拼命工作,而他却想着自己偷懒,这种想法太狡猾了。
3. 「お兄ちゃんだけパパにプレゼントをもらって、ずるい!」
「只有哥哥从爸爸那里得到礼物,太不公平!」
関 卑怯な
卑鄙的
合 狡さ
狡猾
253. 憎らしい
可恨;令人讨厌
1. わが子はかわいいが、反抗的な態度をとると憎らしいときもある。
自己的孩子很可爱,但有时一旦采取反抗的态度就会让人觉得讨厌。
2. 彼女は憎らしいほど才能がある。
她有才华到令人恼火的程度。
合 憎らしさ
令人讨厌
254. 憎い
可憎;令人憎恶
1. 父を殺した犯人が憎い。
我恨杀我父亲的凶手。
合 憎さ
恨意
動 憎む
憎恨
255. 険しい
险峻;严峻
1. 険しい山道を登る。
攀登陡峭的山道。
2. 売り上げ減の報告を受けた社長は、険しい表情になった。
收到销售额减少的报告后,社长露出严峻的表情。
3. 上司から険しい声で呼ばれた。
被上司用严厉的声音叫住了。
4. 不況の中、資格も経験もなければ、前途は険しい。
在不景气的情况下,如果既没有资格又没有经验,前途将很艰难。
類 急な、厳しい、暗い
陡峭的、严厉的、昏暗的
合 険しさ
艰难
対 なだらかな、緩やかな、穏やかな
平缓的、缓和的、温和的