자세히 보기상세 숨기기듣기 스크립트만
안내: 각 카드(상자)를 클릭하면 예문을 숨기거나 표시할 수 있습니다. 위의 버튼을 클릭하면 모든 예문을 한꺼번에 숨기거나 표시할 수 있습니다.
202. 逃がす
놓아주다;도망치게 하다
1. 魚を釣ったが、小さいので逃がしてやった。
물고기를 잡았지만, 작아서 놓아주었다。
2. 犯人を追いかけたが、混雑の中で逃がしてしまった。
범인을 쫓았지만, 혼잡 속에서 놓쳐 버렸다。
3. せっかくのチャンスを逃がしてしまった。
애써 얻은 기회를 놓쳐 버렸다。
関 逃す、見逃す
놓치다、못 본 체하다
203. 戻る
돌아오다;되돌아가다
1. 忘れ物をしたのに気づいて、家に戻った。
물건을 두고 온 것을 깨닫고 집에 돌아갔다。
2. 「席に戻ってください」
「자리에 돌아가 주세요」
3. サケは生まれた川に戻る。
연어는 태어난 강으로 돌아간다。
4. {旅行/買い物/会社/学校/出先…}から戻る。
{여행/쇼핑/회사/학교/외출…}에서 돌아오다。
5. 記憶が戻る。
기억이 돌아오다。
6. 意識が戻る。
의식이 돌아오다。
7. 事故で乱れていたダイヤが平常に戻った。
사고로 어긋나 있던 시각표가 정상으로 돌아왔다。
類 引き返す、帰る
되돌아가다、돌아가다
204. 戻す
되돌리다;돌려보내다
1. 「物は元にあった場所に戻しなさい」
「물건은 원래 있던 곳에 돌려 놓으세요」
2. 「話を元に戻すと…」
「이야기를 원래대로 되돌리면…」
3. 計画を白紙に戻す。
계획을 백지로 되돌리다。
4. {わかめ/しいたけ…}を水で戻す。
{미역/표고버섯…}을 물에 불리다。
5. 時計の針を戻せるものなら戻したい。
시계 바늘을 되돌릴 수 있다면 되돌리고 싶다。
6. 車酔いで食べたものを全部戻してしまった。
차멀미로 먹은 것을 전부 토해버렸다。
類 吐く
토하다
連 白紙に
백지로
205. 嵌まる
딱 맞다;끼다
1. 彼の薬指には指輪がはまっていた。
그의 약지에는 반지가 끼어 있었다。
2. {ボタン/手袋…}がはまらない。
{단추/장갑…}이 맞지 않다。
3. {型/枠/条件…}にはまる。
{형/틀/조건…}에 들어맞다。
4. 車のタイヤが溝にはまって動けなくなった。
자동차 타이어가 홈에 빠져 움직일 수 없게 되었다。
5. {池/水たまり/穴…}にはまる。
{연못/물웅덩이/구멍…}에 빠지다。
6. 罠にはまる。
함정에 빠지다。
7. 最近ゲームにはまっている。
요즘 게임에 빠져 있다。
合 当てはまる
해당되다
206. 嵌める
끼우다;맞추다
1. 寒いので、上着のボタンを全部はめた。
추워서 겉옷 단추를 전부 잠갔다.
2. 窓枠にガラスをはめる。
창틀에 유리를 끼운다.
3. 相手を罠にはめる。
상대방을 함정에 빠뜨리다.
合 当てはめる
적용하다
207. 扱う
다루다;취급하다
1. 「壊れやすい物ですから、丁寧に扱ってください」
「깨지기 쉬운 물건이니까, 조심스럽게 취급해 주세요」
2. 「◯◯、ありますか」「すみません、当店では扱っておりません」
「◯◯ 있나요?」「죄송합니다, 저희 가게에서는 취급하고 있지 않습니다」
3. この雑誌で芸能ニュースを扱うことはめったにない。
이 잡지에서 연예 뉴스를 취급하는 일은 좀처럼 없다.
4. 教師は学生たちを公平に扱わなければならない。
교사는 학생들을 공평하게 취급해야 한다.
5. 交通費の面では、中学生は大人として扱われる。
교통비 면에서는 중학생은 어른으로 취급된다.
6. 受験のために欠席した場合は、出席として扱われるのが普通だ。
수험을 위해 결석한 경우에는 출석으로 취급되는 것이 보통이다.
類 取り扱う
취급하다
名 扱い→[人]+扱い
취급→[사람]+취급
208. 関わる
관련되다;관여하다
1. 将来は子供の教育にかかわる仕事がしたい。
장래에는 아이들 교육에 관여하는 일을 하고 싶다.
2. もうあの人とは関わりたくない。
더 이상 그 사람과는 관여하고 싶지 않다.
3. 検査の結果命に関わる病気ではないことが分かった。
검사 결과 생명에 관여하는 병이 아니라는 것이 밝혀졌다.
類 関係する、関係がある
관계하다, 관계가 있다
名 関わり→_がある<=>ない
관여→관여가 있다<=>없다
209. 目指す
목표로 하다;향하다
1. 選手たちはゴールを目指して走り出した。
선수들은 골을 목표로 달려 나갔다.
2. 彼はT大学を目指している。
그는 T대학을 목표로 하고 있다.
3. 彼が目指しているのは首相の座だ。
그가 목표로 하는 것은 총리의 자리다.
関 目標
목표
類 狙う
노리다
210. 立つ・発つ
서다・떠나다
1. 8月末に海外赴任でヨーロッパへ立つ予定だ。
월말에 해외 파견으로 유럽에 떠날 예정이다.
2. 10時30分の便で成田空港を発った。
시 30분 항공편으로 나리타 공항에서 출발했다.
類 出発する
출발하다
211. 迎える
맞이하다;마중하다
1. あの店はいつも客を笑顔で迎える。
그 가게는 항상 손님을 웃는 얼굴로 맞이한다.
2. 優勝チームは拍手で迎えられた。
우승 팀은 박수로 맞이되었다.
3. 彼は妻を迎えた。
그는 아내를 맞이했다.
4. 転校生を暖かく迎えよう。
전학생을 따뜻하게 맞이하자.
5. 田中氏を{学長/理事長/会長…}に迎える。
다나카 씨를{学長/理事長/会長…}으로 맞이한다.
6. {新年/春/誕生日/老い/死…}を迎える。
{새해/봄/생일/노년/죽음…}을 맞이하다.
名 迎え
맞이
212. 持てる
가질 수 있다;인기 있다
1. 「持てる力を十分に発揮してください」
「지닌 힘을 충분히 발휘해 주세요」
2. 彼は女性に持てる。
그는 여성들에게 인기가 있다.
213. 例える
비유하다;예를 들다
1. 人生はよく旅にたとえられる。
인생은 흔히 여행에 비유된다.
2. 恋人を太陽にたとえる。
연인을 태양에 비유하다.
名 たとえ
비유