자세히 보기상세 숨기기듣기 스크립트만
안내: 각 카드(상자)를 클릭하면 예문을 숨기거나 표시할 수 있습니다. 위의 버튼을 클릭하면 모든 예문을 한꺼번에 숨기거나 표시할 수 있습니다.
150. 稼ぐ
벌다;수입을 얻다
1. 大学年代はアルバイトで学費を稼いだ。
대학 시절에는 아르바이트로 학비를 벌었다.
2. 1日1万円稼ぐのは大変だ。
하루에 1만 엔을 벌기는 힘들다.
3. 読解は苦手なので、日本応力試験では、聴解で点を稼ごうと思う。
독해는 서투르기 때문에、日本応力試験에서는 청해로 점수를 따려고 생각한다.
4. 出演者の到着が遅れ、その間、司会者が話をして時間を稼いだ。
출연자의 도착이 늦어 그동안 사회자가 이야기를 하며 시간을 벌었다.
合 出稼ぎ
일하러 떠남
連 点を_、時間を_
점수를 따다, 시간을 벌다
名 稼ぎ→_がいい<=>悪い
벌이→버는 것이 좋다<=>나쁘다
151. 支払う
지불하다
1. 買い物の代金をカードで支払う。
쇼핑 대금을 카드로 지불한다.
2. 給料は銀行振り込みで支払われる。
급여는 은행 이체로 지급된다.
類 払う
지불하다
名 支払い
지불
152. 受け取る
받다
1. 着払いの荷物を、代金を払って受け取った。
착불로 온 소포를 대금을 지불하고 받았다.
2. 大学から合格通知を受け取った。
대학으로부터 합격 통지를 수령했다.
3. 上司からの注意は、自分への期待だと受け取ることにしている。
상사로부터의 지적은 자신에 대한 기대라고 받아들이기로 하고 있다.
名 受け取り
수령
153. 払い込む
납입하다;입금하다
1. 今期の授業料を銀行に払い込んだ。
이번 학기 수업료를 은행에 납부했다.
関 払う
지불하다
名 払い込み→_用紙
납부→납부용 용지
154. 払い戻す
환불하다;되돌려주다
1. 電話会社は過大請求額を利用者の口座に払い戻した。
전화 회사는 과다 청구액을 이용자의 계좌에 환불했다.
名 払い戻し
환불
155. 引き出す
인출하다
1. 銀行から生活費を引き出した。
은행에서 생활비를 인출했다.
2. スポンサーから資金を引き出すのに成功した。
스폰서로부터 자금을 끌어내는 데 성공했다.
3. やっと会社から OK の返事を引き出した。
드디어 회사로부터 OK라는 답변을 이끌어냈다.
4. コーチは選手の才能を引き出した。
코치는 선수의 재능을 끌어냈다.
名 引き出し
인출
156. 儲かる
이익이 나다;수익을 올리다
1. 株で100万円儲かった。
주식으로 100만 엔을 벌었다.
2. この商売はもうかる。
이 장사는 이윤이 남는다。
157. 儲ける
벌다;이윤을 얻다
1. 彼は株で100万円儲けた。
그는 주식으로 100만 엔을 벌었다。
2. 事業で受けた金を市に寄付した。
사업으로 받은 돈을 시에 기부했다。
3. 結婚して子供を3人儲けた。
결혼해서 아이를 3명 얻었다。
名 儲け
이윤
158. 落ち込む
낙담하다;우울해지다
1. 景気が落ち込んで、失業率が上がった。
경기가 침체되어 실업률이 올랐다。
2. {業績/成績…}が落ち込む。
{실적/성적…}이 부진해진다。
3. 仕事でミスをして落ち込んだ。
일에서 실수를 해서 낙담했다。
4. 「そんなに落ち込まないで」
「그렇게 낙심하지 마」
名 落ち込み
낙담
159. 売れる
팔리다
1. このCD は100万枚売れたそうだ。
이 CD는 100만 장 팔렸다고 한다。
2. その新商品は飛ぶように売れた。
그 신상품은 불티나게 팔렸다。
3. M氏は今最も売れている{作家/歌手…}の一人だ。
M씨는 지금 가장 잘 나가는 {작가/가수…} 중 한 명이다。
合 売れ行き、売れっ子
판매 동향、잘 나가는 사람
160. 売り切れる
매진되다
1. そのコンサートのチケットは1時間で売り切れたそうだ。
그 콘서트의 티켓은 1시간 만에 매진되었다고 한다。
名 売り切れ
매진