Unit 02 – 動詞 A – Aralin 4

Ipakita ang mga DetalyeItago ang mga DetalyeTanging Transkripsyon ng Pakikinig

Gabay: Pindutin ang bawat kahon upang itago/ipakita ang mga halimbawa. Pindutin ang nasa itaas na pindutan upang itago/ipakita ang lahat ng halimbawa.

150. かせ
kumita

1. 大学だいがく年代ねんだいはアルバイトで学費がくひかせいだ。
Noong kolehiyo, kumita ng pera para sa matrikula sa pamamagitan ng part-time na trabaho。

2. 1にち1まんえんかせぐのは大変たいへんだ。
Mahirap kumita ng 10,000 yen bawat araw。

3. 読解どっかい苦手にがてなので、日本にほん応力おうりょく試験しけんでは、聴解ちょうかいてんかせごうとおもう。
Mahina ako sa pagbabasa, kaya sa pagsusulit sa kakayahang Hapones, magpapakakuha ako ng puntos sa pakikinig。

4. 出演者しゅつえんしゃ到着とうちゃくおくれ、そのかん司会しかいしゃはなしをして時間じかんかせいだ。
Naantala ang pagdating ng mga performer, kaya habang hinihintay, nagkuwento ang host upang magpalipas ng oras。

出稼でかせ
pagtatrabaho sa ibang lugar

てんを_、時間じかんを_
kumita ng puntos, magpalipas ng oras

かせぎ→_がいい<=>わる
Kita→Kumita ay mabuti<=>masama
151. 支払しはら
magbayad

1. もの代金だいきんをカードで支払しはらう。
Binabayaran ang halaga ng pamimili gamit ang kard.

2. 給料きゅうりょう銀行ぎんこうみで支払しはらわれる。
Binabayaran ang suweldo sa pamamagitan ng paglilipat sa bangko.

はら
magbayad

支払しはら
pagbabayad
152.
tumanggap

1. 着払ちゃくばらいの荷物にもつを、代金だいきんはらってった。
Tinanggap ko ang padalang babayaran pagdating matapos kong bayaran ang halaga.

2. 大学だいがくから合格ごうかく通知つうちった。
Nakatanggap ako ng liham ng pagtanggap mula sa unibersidad.

3. 上司じょうしからの注意ちゅういは、自分じぶんへの期待きたいだとることにしている。
Pinipili kong ituring na ang mga paalala mula sa aking nakatataas ay tanda ng kanilang inaasahan sa akin.

pagtanggap
153. はら
magbayad;magdeposito

1. 今期こんき授業料じゅぎょうりょう銀行ぎんこうはらんだ。
Binayaran ko sa bangko ang matrikula para sa kasalukuyang termino.

はら
magbayad

はらみ→_用紙ようし
Pagbabayad sa bangko→Form na gagamitin para magbayad sa bangko
154. はらもど
ibalik ang bayad

1. 電話でんわ会社がいしゃ過大かだい請求せいきゅうがく利用りようしゃ口座こうざはらもどした。
Ibinalik ng kompanyang telepono ang labis na singil sa account ng gumagamit.

はらもど
pagbabalik ng bayad
155.
mag-withdraw;humugot

1. 銀行ぎんこうから生活費せいかつひした。
Nag-withdraw ako ng pera mula sa bangko para sa pang-araw-araw na gastusin.

2. スポンサーから資金しきんすのに成功せいこうした。
Nagtagumpay akong makakuha ng pondo mula sa sponsor.

3. やっと会社かいしゃから OK の返事へんじした。
Sa wakas nakuha ko ang sagot na OK mula sa kumpanya.

4. コーチは選手せんしゅ才能さいのうした。
Nailabas ng coach ang talento ng manlalaro.

pagkuha
156. もうかる
kumita

1. かぶで100万円まんえんもうかった。
Kumita ako ng 1,000,000 yen mula sa mga stock.

2. この商売しょうばいはもうかる。
Kumikita ang negosyong ito.
157. もうける
kumita

1. かれかぶで100万円まんえんもうけた。
Kumita siya ng 100万円 mula sa stock.

2. 事業じぎょうけたかね寄付きふした。
Ibinigay niya sa lungsod ang perang natanggap mula sa negosyo.

3. 結婚けっこんして子供こどもを3にんもうけた。
Nag-asawa siya at nagkaroon ng tatlong anak.

もう
kita
158.
malungkot

1. 景気けいきんで、失業しつぎょうりつがった。
Bumagsak ang ekonomiya, at tumaas ang antas ng kawalan ng trabaho.

2.業績ぎょうせき/成績せいせき…}がむ。
{mga resulta/mga marka…} ay bumababa.

3. 仕事しごとでミスをしてんだ。
Nadismaya ako dahil nagkamali ako sa trabaho.

4. 「そんなにまないで」
「Huwag kang masyadong malungkot」

pagbagsak
159. れる
mabenta

1. このCD は100まんまいれたそうだ。
Sinasabing nabenta ang CD na ito ng 100万枚.

2. その新商品しんしょうひんぶようにれた。
Ang bagong produktong iyon ay nabenta nang napakabilis.

3. Mいまもっとれている{作家さっか/歌手かしゅ…}の一人ひとりだ。
Si M氏 ay isa sa mga pinakabentang {mga manunulat/mang-aawit…} ngayon.

き、れっ
takbo ng benta, sikat na artista
160. れる
maubos

1. そのコンサートのチケットは1時間じかんれたそうだ。
Sinasabing naubos ang mga tiket ng konsyerto na iyon sa loob ng isang oras.

ubos