Unit 02 – 동사 A – Lesson 3

자세히 보기상세 숨기기듣기 스크립트만

안내: 각 카드(상자)를 클릭하면 예문을 숨기거나 표시할 수 있습니다. 위의 버튼을 클릭하면 모든 예문을 한꺼번에 숨기거나 표시할 수 있습니다.

133.
당기다;끌다

1. このひもをると電気でんきがつく。
이 끈을 당기면 전등이 켜진다。

2. おもちゃからはなれない子供こどもって、そとた。
장난감 매장에서 떨어지지 않으려는 아이의 손을 잡아끌고 밖으로 나왔다。

3.新入生しんにゅうせいをたくさん、うちのクラスにってよう」
「신입생을 많이、우리 반으로 끌어오자」
134.
찌르다;밀치다

1. 喧嘩けんかして相手あいてむねいた。
싸움이 나서 상대의 가슴을 손으로 밀쳤다。

2. フォークでにくく。
포크로 고기를 찌른다。

3. はりゆびいてしまった。
바늘로 손가락을 찔러 버렸다。

4. ころんでとっさに地面じめんいた。
넘어져서 순간적으로 땅에 손을 짚었다。

5. つえいてあるく。
지팡이를 짚고 걷는다。

6. 書類しょるいはんく。
서류에 도장을 찍다。

7. はなしの{核心かくしん/矛盾むじゅん…}をく。
이야기의「핵심/모순…}을 찌르다。

8. 相手あいて不意ふいく。
상대의 허를 찌르다。

9. 悪臭あくしゅうはないた。
악취가 코를 찔렀다。

10. ははなみだむねかれた。
어머니의 눈물에 가슴이 찔렸다。
135. たる
부딪치다;막다르다

1. 「このみちっすぐって、たったらひだりがってください」
「この道を真っすぐ行って、突き当ったら左に曲がってください」

2. 計画けいかく予算よさん不足ぶそくという問題もんだいたった。
계획은 예산 부족이라는 문제에 부딪혔다。

あたたり
막다른 곳
136. まる
멈춰 서다

1. みちこえをかけられてまる。
길에서 말을 걸어 멈춰 서다。

2. 自分じぶん人生じんせいはこのままでいいのか、すこまってかんがえてみたい。
내 인생은 이대로 괜찮은가、잠시 멈춰 서서 생각해 보고 싶다。
137. 近寄ちかよ
다가가다;접근하다

1. 物音ものおとがしたのでまど近寄ちかよってそとた。
어떤 소리가 나서 창문에 다가가서 밖을 보았다。

2. 「このかわ危険きけんなので、近寄ちかよらないでください」
「この川が危険なので、近寄らないでください」

ちかづく
다가가다

近寄ちかよりがたい(あの先生せんせい立派りっぱぎて近寄ちかよりがたい)
다가가기 어려운 저 선생님은 너무 훌륭해서 다가가기 어렵다
138. 横切よこぎ
가로지르다;스쳐 지나가다

1. みち横切よこぎってこうがわわたった。
길을 가로질러 반대편으로 건넜다。

2. なにくろもの視界しかい横切よこぎった。
무언가 검은 것이 시야를 가로질렀다。
139. ころ
넘어지다

1. 雪道ゆきみちすべってころんでしまった。
눈길에 미끄러져 넘어져 버렸다。

2. 状況じょうきょうがどうころんでも、この計画けいかくには影響えいきょうはない。
상황이 어떻게 되더라도 이 계획에는 영향이 없다.

寝転ねころ
드러눕다
140. つまづ
걸려 넘어지다;비틀거리다

1. みちいしにつまずいてころんでしまった。
길에서 돌에 걸려 넘어져 버렸다。

2. 映画えいが製作せいさくは、資金しきんあつめの段階だんかいでつまずいている。
영화 제작은 자금 조달 단계에서 난항을 겪고 있다。

つまずき
발을 헛디딤
141.
치다;차로 치다

1. くるまにひかれて骨折こっせつした。
차에 치여서 뼈가 부러졌다。

2. 線路せんろないはいんであそんでいたどもが電車でんしゃにひかれて死亡しぼうした。
선로 안에 들어가 놀고 있던 아이가 전철에 치여 사망했다。
142. おぼれる
익사하다;물에 빠지다

1. かわちておぼれているどもをたすけた。
강에 빠져 허우적대던 아이를 구했다。

2.さけ/ごと…}におぼれる。
{술/도박…}에 빠지다。
143. いた
아프다;통증이 있다

1./あたま/あし…}がいたむ。
{이/머리/다리…}가 아프다。

2. くるしんでいる友人ゆうじんのことをおもうと、こころいたむ。
괴로워하는 친구를 생각하면 마음이 아프다。

いた
아픔
144. かか
걸리다(병에)

1. インフルエンザにかかって、学校がっこうやすんだ。
독감에 걸려 학교를 결석했다。
145.
취하다;멀미하다

1. さけう。
술에 취하다。

2. ったいきおいで、きなひと告白こくはくした。
술기운에 좋아하는 사람에게 고백했다。

3. くるまうので、バス旅行りょこうけないのが残念ざんねんだ。
차멀미가 나서 버스 여행을 못 가는 것이 아쉽다。

4. 観客かんきゃくはその歌手かしゅ素晴すばらしいうたっていた。
관객은 그 가수의 훌륭한 노래에 취해 있었다。

5.ふね/飛行機ひこうき…}う。
{배/비행기…}멀미가 나다。

6. かれ成功せいこうった。
그는 성공에 도취했다。

うっとりする
황홀해하다

二日酔ふつかよい、っぱらう、っぱらい、ものい、船酔ふなよい、め(のくすり
숙취、취하다、술 취한 사람、멀미、배멀미、멀미약
146.
토하다;게우다

1. いきってく。
숨을 들이마시고 내쉰다。

2. わるものべたのか、なかもの全部ぜんぶいてしまった。
상한 음식을 먹었는지 위 속의 것을 전부 토해 버렸다。

토해내다

숨을 들이쉬다

弱音よわねく、本音ほんね
약한 소리를 하다, 속마음을 털어놓다
147.
진찰하다;진료하다

1. からだ調子ちょうしわるいので医者いしゃてもらおう。
몸 상태가 안 좋아서 의사에게 진찰을 받아야겠다.

2. 医者いしゃ患者かんじゃる。
의사가 환자를 진찰한다.

診察しんさつする
진찰하다
148. 見舞みま
문병하다;위문하다

1. 入院中にゅういんちゅうともだちをみんなで見舞みまった。
입원 중인 친구를 모두 함께 문병했다.

2. ここはたびたび台風たいふう見舞みまわれる地域ちいきだ。
이곳은 태풍에 자주 시달리는 지역이다.

3.災害さいがい/災難さいなん…}に見舞みまわれる。
{재해/재난…}에 시달리다.

見舞みま
문병
149. つとめる
일하다;근무하다

1. 会社かいしゃつとめる。
회사에 다니다.

2. 定年ていねんまで無事ぶじつとげた。
정년까지 무사히 근무를 마쳤다.

勤務きんむする
근무하다

つとさきつとぐちつとにんつとげる
근무처, 일자리, 직장인, 근무를 마치다

つとめ→_にる、_をめる
근무→근무하러 나가다, 근무를 그만두다