Tampilkan DetailSembunyikan DetailHanya Transkrip Mendengarkan
Panduan: Klik pada setiap kartu untuk menyembunyikan/menampilkan contoh. Klik tombol di atas untuk menyembunyikan/menampilkan semua contoh.
133. 引っ張る
menarik
1. このひもを引っ張ると電気がつく。
Jika menarik tali ini, lampu akan menyala.
2. おもちゃ売り場から離れない子供の手を引っ張って、外に出た。
Menarik tangan anak yang tidak mau meninggalkan area mainan dan membawanya keluar.
3. 「新入生をたくさん、うちのクラスに引っ張って来よう」
「Mari kita bawa banyak siswa baru ke kelas kita」
134. 突く
menusuk;mendorong
1. 喧嘩して相手の胸を手で突いた。
Dalam berkelahi, mendorong dada lawan dengan tangan.
2. フォークで肉を突く。
Menusuk daging dengan garpu.
3. 針で指を突いてしまった。
Tidak sengaja menusuk jari dengan jarum.
4. 転んでとっさに地面に手を突いた。
Terjatuh dan refleks menopang diri dengan tangan di tanah.
5. 杖を突いて歩く。
Berjalan sambil bertumpu pada tongkat.
6. 書類に判を突く。
Membubuhkan cap pada dokumen.
7. 話の{核心/矛盾…}を突く。
Menyingkap 「inti/kontradiksi…} dari pembicaraan.
8. 相手の不意を突く。
Mengejutkan lawan.
9. 悪臭が鼻を突いた。
Bau busuk menusuk hidung.
10. 母の涙に胸を突かれた。
Hatiku tersentuh oleh air mata ibu.
135. 突き当たる
menabrak;mencapai ujung
1. 「この道を真っすぐ行って、突き当たったら左に曲がってください」
「Jalan ini lurus terus; jika mentok, silakan belok kiri」
2. 計画は予算不足という問題に突き当たった。
Rencana menghadapi masalah kekurangan anggaran.
名 突き当たり
Ujung jalan.
136. 立ち止まる
berhenti
1. 道で声をかけられて立ち止まる。
Dipanggil di jalan, lalu berhenti.
2. 自分の人生はこのままでいいのか、少し立ち止まって考えてみたい。
Apakah hidupku baik-baik saja seperti ini? Aku ingin berhenti sejenak dan memikirkannya.
137. 近寄る
mendekat
1. 物音がしたので窓に近寄って外を見た。
Karena terdengar bunyi, aku mendekati jendela dan melihat ke luar.
2. 「この川が危険なので、近寄らないでください」
「Sungai ini berbahaya, jadi tolong jangan mendekat」
類 近づく
Mendekat.
合 近寄りがたい(あの先生は立派過ぎて近寄りがたい)
Guru itu terlalu terhormat sehingga sulit didekati.
138. 横切る
melintasi;menyeberang
1. 道を横切って向こう側に渡った。
Menyeberang jalan ke seberang.
2. 何か黒い物が視界を横切った。
Ada sesuatu berwarna hitam yang melintas di pandangan.
139. 転ぶ
terjatuh;tergelincir
1. 雪道で滑って転んでしまった。
Terpeleset dan jatuh di jalan bersalju.
2. 状況がどう転んでも、この計画には影響はない。
Bagaimanapun situasinya berubah, rencana ini tidak terpengaruh.
合 寝転ぶ
Berbaring.
140. 躓く
tersandung
1. 道で石につまずいて転んでしまった。
Tersandung batu di jalan dan jatuh.
2. 映画製作は、資金集めの段階でつまずいている。
Produksi film tersendat pada tahap penggalangan dana.
名 つまずき
Tersandung.
141. 轢く
menggilas;menabrak
1. 車にひかれて骨折した。
Tertabrak mobil hingga patah tulang.
2. 線路内に入り込んで遊んでいた子どもが電車にひかれて死亡した。
Anak yang masuk ke dalam rel untuk bermain tertabrak kereta api dan meninggal.
142. 溺れる
tenggelam
1. 川に落ちておぼれている子どもを助けた。
Menolong anak yang jatuh ke sungai dan sedang tenggelam.
2. {酒/賭け事…}におぼれる。
Tenggelam dalam {minuman keras/perjudian…}.
143. 痛む
sakit
1. {歯/頭/足…}が痛む。
{gigi/kepala/kaki…} sakit.
2. 苦しんでいる友人のことを思うと、心が痛む。
Hatiku sakit ketika memikirkan teman yang sedang menderita.
名 痛み
Rasa sakit.
144. 罹る
terkena (penyakit);mengidap
1. インフルエンザにかかって、学校を休んだ。
Terserang influenza sehingga absen dari sekolah.
145. 酔う
mabuk;pusing
1. 酒に酔う。
Mabuk minuman keras.
2. 酔った勢いで、好きな人に告白した。
Dalam keadaan mabuk, aku mengaku perasaan kepada orang yang kusukai.
3. 車に酔うので、バス旅行に行けないのが残念だ。
Saya mudah mabuk kendaraan, jadi sayang tidak bisa ikut perjalanan bus.
4. 観客はその歌手の素晴らしい歌に酔っていた。
Penonton terpesona oleh nyanyian indah penyanyi itu.
5. {船/飛行機…}酔う。
Mabuk {kapal/pesawat…}.
6. 彼は成功に酔った。
Dia mabuk oleh kesuksesan.
類 うっとりする
Terpesona.
合 二日酔い、酔っぱらう、酔っぱらい、乗り物酔い、船酔い、酔い止め(の薬)
mabuk semalam、mabuk、orang mabuk、mabuk kendaraan、mabuk laut、obat anti mabuk
146. 吐く
muntah;mengucapkan
1. 息を吸って吐く。
Menghirup dan menghembuskan napas.
2. 悪い物を食べたのか、胃の中の物を全部吐いてしまった。
Mungkin karena makan sesuatu yang buruk, dia memuntahkan semua isi perutnya.
合 吐き出す
Memuntahkan.
対 吸う
menghisap
慣 弱音を吐く、本音を吐く
mengeluh, mengungkapkan perasaan yang sebenarnya
147. 診る
memeriksa (medis)
1. 体の調子が悪いので医者に診てもらおう。
Karena kondisi tubuh saya tidak baik, saya akan memeriksakan diri ke dokter。
2. 医者が患者を診る。
Dokter memeriksa pasien。
類 診察する
memeriksa
148. 見舞う
menjenguk
1. 入院中の友だちをみんなで見舞った。
Kami semua menjenguk teman yang sedang dirawat di rumah sakit。
2. ここはたびたび台風に見舞われる地域だ。
Daerah ini sering dilanda topan。
3. {災害/災難…}に見舞われる。
{bencana/kemalangan…} menimpa。
名 見舞い
kunjungan
149. 勤める
bekerja
1. 会社に勤める。
Bekerja di perusahaan。
2. 定年まで無事に勤め上げた。
Berhasil bekerja sampai masa pensiun。
類 勤務する
bekerja
合 勤め先、勤め口、勤め人、勤め上げる
tempat kerja, lowongan pekerjaan, pekerja, menyelesaikan masa kerja
名 勤め→_に出る、_を辞める
Bekerja→pergi bekerja, berhenti dari pekerjaan