자세히 보기상세 숨기기듣기 스크립트만
안내: 각 카드(상자)를 클릭하면 예문을 숨기거나 표시할 수 있습니다. 위의 버튼을 클릭하면 모든 예문을 한꺼번에 숨기거나 표시할 수 있습니다.
101. 好む
좋아하다;선호하다
1. 一般にお年寄りはあっさりした味を好む。
일반적으로 노인들은 담백한 맛을 선호한다。
2. 納豆は嫌いではありませんが、好んでは食べません。
낫토를 싫어하는 것은 아니지만、즐겨 먹지는 않는다。
3. この薬には、虫の好まない成分が含まれている。
이 약에는 곤충이 싫어하는 성분이 포함되어 있다。
関 好きな
좋아하는
類 好く(例:彼女は誰からも好かれている)
좋아하다 예:그녀는 누구에게서나 호감을 사고 있다
対 嫌う
싫어하다
名 好み
취향
102. 嫌う
싫어하다;혐오하다
1. 彼女は彼を嫌っているようだ。
그녀는 그를 싫어하는 것 같다。
2. 「そんなことをしたら、恋人に嫌われるよ」
「그런 일을 하면、연인에게 싫어질 거야」
3. この植物は乾燥を嫌う。
이 식물은 건조함을 싫어한다。
関 嫌いな
싫어하는
対 好く、好む
좋아하다, 좋아함
103. 願う
바라다;원하다
1. 世界平和を願う。
세계 평화를 기원한다.
2. あなたの健康と成功を願っている。
당신의 건강과 성공을 기원하고 있다.
3. 「もう一度お願いします。」
「다시 한 번 부탁드립니다。」
4. 「間違いのないよう、お願いします」
「실수 없도록 부탁드립니다」
名 願、お願い
소원, 부탁
104. 甘える
응석부리다;어리광을 부리다
1. 子供が母親に甘える。
아이는 어머니에게 응석을 부린다.
2. 「どうぞ、この傘をお使いください」「では、お言葉に甘えまして…」
「이 우산을 쓰세요」「그럼, 말씀대로 하겠습니다…」
関 甘やかす
응석을 받아주다
名 甘え
응석
105. 可愛がる
귀여워하다;아끼다
1. 息子は姉をとてもかわいがっている。
아들은 누나를 아주 귀여워한다.
2. 彼は上司にかわいがられている。
그는 상사에게 귀여움을 받고 있다.
106. 気付く
알아차리다;깨닫다
1. 犯人は刑事に気づいて逃げてしまった。
범인은 형사를 알아차리고 도망쳐 버렸다.
2. ゲームに夢中だったので、父が帰って来たことにも気づかなかった。
게임에 몰두하고 있어서, 아버지가 돌아온 것도 알아차리지 못했다.
3. 車にはねられ、気づいたときは病院のベッドの上だった。
차에 치여서 정신을 차렸을 때는 병원 침대 위에 있었다.
関 気を失う、意識を取り戻す
의식을 잃다, 의식을 되찾다
107. 疑う
의심하다
1. 警察は私を犯人ではないかと疑っているらしい。
경찰은 내가 범인이 아닌가 하고 의심하고 있는 것 같다.
2. 小さな子供は人を疑うことを知らない。
어린 아이는 사람을 의심하는 법을 모른다.
3. 私は彼の成功を疑ったことはない。
나는 그의 성공을 의심한 적이 없다.
対 信じる
믿다
連 良識を_
상식을 의심하다
慣 目を_
눈을 의심하다
名 疑い→_を持つ、~_がある<=>ない
의심→'의심을 갖다', '~을 의심하다'가 있다<=>없다
108. 苦しむ
괴로워하다;고통받다
1. 学校でいじめられて苦しんでいる子どもが大勢いる。
학교에서 괴롭힘을 당해 괴로워하고 있는 아이들이 많다。
2. 私は長年腰痛{に/で}苦しんできた。
나는 오랫동안 요통{에/로} 괴로워해 왔다。
連 理解に_
이해하는 데 어려움을 겪다
名 苦しみ
괴로움
109. 悲しむ
슬퍼하다
1. 娘はペットの死を悲しんで、一日中泣いていた。
딸은 반려동물의 죽음을 슬퍼하며、하루 종일 울고 있었다。
対 喜ぶ
기뻐하다
名 悲しみ
슬픔
110. がっかりする
실망하다
1. 試験に落ちて、がっかりした。
시험에 떨어져、실망했다。
2. この結果には{がっかりしている/がっかりだ}。
이 결과에는{실망하고 있다/실망이다}。
111. 励ます
격려하다
1. 試験に失敗した友人に励ました。
시험에 실패한 친구를 격려했다。
2. 「皆さんの応援に励まされました」
「여러분의 응원에 격려를 받았습니다」
関 激励する
격려하다
名 励まし
격려
112. 頷く
끄덕이다
1. 祖父は何も言わずにうなずいた。
할아버지는 아무 말 없이 고개를 끄덕였다。
2. なんど頼んでも、父はうなずいてくれない。
몇 번 부탁해도、아버지는 고개를 끄덕여 주지 않는다。
113. 張り切る
의욕을 보이다;신이 나다
1. 入社第一日目、娘は張り切って出勤した。
입사 첫날、딸은 의욕적으로 출근했다。
2. 今年も運動会で優勝しようと、クラス全員張り切っている。
올해도 운동회에서 우승하려고 반 전체가 의욕을 불태우고 있다.
114. 威張る
으스대다;거만하게 굴다
1. 自分ができるからと言って、すぐに威張る人は嫌われる。
자기가 잘한다고 해서 곧바로 잘난 체하는 사람은 미움받는다.
115. 怒鳴る
고함치다;소리치다
1. 「そんなに大声で怒鳴らなくても聞こえますよ」
「그렇게 큰 소리로 소리 지르지 않아도 들려요」
2. 父親に「出ていけ」と怒鳴られた。
아버지에게 「나가라」고 소리치며 야단을 맞았다.
合 怒鳴りつける、怒鳴り声
소리치며 꾸짖다, 고함 소리
116. 暴れる
난동부리다;난폭하게 굴다
1. 弟は気が短く、子供のころはすぐに暴れて、よく物を壊したものだ。
남동생은 성미가 급해서 어렸을 때는 금세 난동을 부려 자주 물건을 부수곤 했다.
2. 酒に酔って暴れるなんて最低だと思う。
술에 취해 난동을 부리다니 정말 최악이라고 생각한다.
合 大暴れ
큰 난동