Ipakita ang mga DetalyeItago ang mga DetalyeTanging Transkripsyon ng Pakikinig
Gabay: Pindutin ang bawat kahon upang itago/ipakita ang mga halimbawa. Pindutin ang nasa itaas na pindutan upang itago/ipakita ang lahat ng halimbawa.
101. 好む
gusto
1. 一般にお年寄りはあっさりした味を好む。
Karaniwan, mas gusto ng mga matatanda ang magaan na lasa.
2. 納豆は嫌いではありませんが、好んでは食べません。
Hindi ko naman ayaw sa natto, pero hindi ko ito karaniwang kinakain.
3. この薬には、虫の好まない成分が含まれている。
Ang gamot na ito ay naglalaman ng sangkap na ayaw ng mga insekto.
関 好きな
paborito
類 好く(例:彼女は誰からも好かれている)
Magustuhan Halimbawa: Nagugustuhan siya ng lahat.
対 嫌う
ayaw
名 好み
panlasa
102. 嫌う
ayaw
1. 彼女は彼を嫌っているようだ。
Mukhang ayaw niya sa kanya.
2. 「そんなことをしたら、恋人に嫌われるよ」
「Kung gagawin mo 'yan, maaayawan ka ng kasintahan mo」
3. この植物は乾燥を嫌う。
Ayaw ng halamang ito ng tuyot.
関 嫌いな
hindi gusto
対 好く、好む
gusto, gustuhin
103. 願う
humiling;nanais
1. 世界平和を願う。
Nais ko ang kapayapaan sa buong mundo.
2. あなたの健康と成功を願っている。
Nais ko ang iyong kalusugan at tagumpay.
3. 「もう一度お願いします。」
「Pakiulit po.」
4. 「間違いのないよう、お願いします」
「Pakiusap, siguraduhing walang pagkakamali.」
名 願、お願い
pagnanais, pakiusap
104. 甘える
umasa sa pag-aaruga;maging malambing
1. 子供が母親に甘える。
Nagpapalambing ang bata sa kanyang ina.
2. 「どうぞ、この傘をお使いください」「では、お言葉に甘えまして…」
「Hetó, gamitin ninyo ang payong na ito。」「Sige, tatanggapin ko ang alok ninyo…」
関 甘やかす
pinapamper
名 甘え
pagpapalambing
105. 可愛がる
ipalangga;alagaan
1. 息子は姉をとてもかわいがっている。
Labis na inaalagaan ng anak na lalaki ang kanyang ate.
2. 彼は上司にかわいがられている。
Pinapaboran siya ng kanyang boss.
106. 気付く
mapansin;mapagtanto
1. 犯人は刑事に気づいて逃げてしまった。
Napansin ng salarin ang detektib at tumakas.
2. ゲームに夢中だったので、父が帰って来たことにも気づかなかった。
Dahil abala ako sa laro, hindi ko napansin na umuwi na ang tatay.
3. 車にはねられ、気づいたときは病院のベッドの上だった。
Nabundol ako ng kotse, at nang magising ako, nasa kama na ako sa ospital.
関 気を失う、意識を取り戻す
mawala ang malay, muling magkamalay
107. 疑う
magduda
1. 警察は私を犯人ではないかと疑っているらしい。
Tila pinaghihinalaan ako ng pulis na ako ang salarin.
2. 小さな子供は人を疑うことを知らない。
Ang mga maliliit na bata ay hindi marunong maghinala sa mga tao.
3. 私は彼の成功を疑ったことはない。
Hindi ko kailanman pinagdudahan ang kanyang tagumpay.
対 信じる
maniwala
連 良識を_
pagdududa sa katinuan
慣 目を_
hindi makapaniwala sa nakita
名 疑い→_を持つ、~_がある<=>ない
pagdududa→magkaroon ng pagdududa、may pagdududa sa ~<=>wala
108. 苦しむ
magdusa;maka-antos
1. 学校でいじめられて苦しんでいる子どもが大勢いる。
Maraming mga bata ang nagdurusa dahil binu-bully sa paaralan。
2. 私は長年腰痛{に/で}苦しんできた。
Matagal na akong nagdurusa sa pananakit ng likod。
連 理解に_
nahihirapan sa pag-unawa
名 苦しみ
pagdurusa
109. 悲しむ
malungkot;magluksa
1. 娘はペットの死を悲しんで、一日中泣いていた。
Ang anak kong babae ay nagdalamhati sa pagkamatay ng kanyang alagang hayop at umiyak buong araw。
対 喜ぶ
magalak
名 悲しみ
kalungkutan
110. がっかりする
madismaya;mabigo
1. 試験に落ちて、がっかりした。
Nabigo ako sa pagsusulit at nasiraan ng loob。
2. この結果には{がっかりしている/がっかりだ}。
Sa resulta na ito{nadismaya/nasiraan ng loob}。
111. 励ます
hikayatin;palakasin ang loob
1. 試験に失敗した友人に励ました。
Hinikayat ko ang kaibigang nabigo sa pagsusulit。
2. 「皆さんの応援に励まされました」
「Napalakas ako dahil sa suporta ninyo」
関 激励する
hikayatin
名 励まし
pagpapalakas ng loob
112. 頷く
tumango
1. 祖父は何も言わずにうなずいた。
Ang lolo ay tumango nang hindi nagsalita。
2. なんど頼んでも、父はうなずいてくれない。
Kahit ilang beses ko siyang hingin, hindi siya tumatango。
113. 張り切る
maging masigasig
1. 入社第一日目、娘は張り切って出勤した。
Sa unang araw niya sa kumpanya, masigasig na pumasok ang anak kong babae。
2. 今年も運動会で優勝しようと、クラス全員張り切っている。
Masigasig ang buong klase na manalo sa sports day ngayong taon.
114. 威張る
magyabang
1. 自分ができるからと言って、すぐに威張る人は嫌われる。
Hindi nagugustuhan ang mga taong agad na magmalaki dahil lang sa kaya nila.
115. 怒鳴る
sumigaw
1. 「そんなに大声で怒鳴らなくても聞こえますよ」
「Hindi mo kailangang sumigaw nang ganoon kalakas, naririnig naman kita」
2. 父親に「出ていけ」と怒鳴られた。
Sinigawan ako ng ama 「Lumayas ka」。
合 怒鳴りつける、怒鳴り声
Sumigaw nang galit, malakas na sigaw
116. 暴れる
magwala
1. 弟は気が短く、子供のころはすぐに暴れて、よく物を壊したものだ。
Madaling magalit ang nakababatang kapatid ko; noong bata pa siya, agad siyang magwala at madalas sirain ang mga bagay.
2. 酒に酔って暴れるなんて最低だと思う。
Sa tingin ko, napakasama ang magpakalasing at magwala.
合 大暴れ
Matinding kaguluhan