Unit 13 – 부사와 연체사 – Lesson 1

자세히 보기상세 숨기기듣기 스크립트만

안내: 각 카드(상자)를 클릭하면 예문을 숨기거나 표시할 수 있습니다. 위의 버튼을 클릭하면 모든 예문을 한꺼번에 숨기거나 표시할 수 있습니다.

1091. さっぱり
깔끔하게;전혀(…않다)

1. はやくシャワーをびて、さっぱりしたい。
빨리 샤워해서 상쾌해지고 싶다.

2. 部屋へや片付かたづくと、さっぱりした気分きぶんだ。
방이 정리되면 개운한 기분이다.

3. 日本人にほんじんはさっぱりした料理りょうりこのひとおおい。
일본인들은 담백한 요리를 좋아하는 사람이 많다.

4. 山野やまのさんは性格せいかくがさっぱりしている。
야마노 씨는 성격이 털털하다.

5. 今日きょう先生せんせいはなしむずかしくて、さっぱりわからなかった。
오늘 선생님의 말씀은 어려워서 전혀 이해하지 못했다.

6.商売しょうばい/仕事しごと/勉強べんきょう…}はどうですか。「さっぱりです」
「장사/일/공부…」은 어떻습니까?」「전혀 잘 안돼요」

まったく、すこしも、全然ぜんぜん
전혀, 조금도, 전혀
1092. すっきり
시원하게;깔끔하게

1. ねむかったが、かおあらうとすっきりした。
졸렸지만, 얼굴을 씻으니 개운해졌다.

2. なやみが解決かいけつして、すっきりした気分きぶんだ。
걱정이 해결되어 개운한 기분이다.

3. すっきりした{デザイン/部屋へや/文章ぶんしょう…}
깔끔한{디자인/방/문장…}

さっぱり、シンプル
깔끔하고 심플하다
1093. じつ
정말로;참으로

1. この小説しょうせつじつ面白おもしろかった。
이 소설은 정말 재미있었다.

2.じつ素晴すばらしい!」
「정말 훌륭해!」

本当ほんとうに、まった
정말로, 완전히
1094. おも
실컷;과감히

1. 試験しけんわったら、おもあそびたい。
시험이 끝나면 실컷 놀고 싶다.

2. おもいっきりちかられてげたつもりだったが、ボールはとおくまでばなかった。
힘껏 힘을 주어 던진 줄 알았는데, 공은 멀리 날아가지 않았다.

3. 才能さいのうがないとかったので、画家がかになるゆめおもりよくあきらめた。
재능이 없다는 걸 알게 되어 화가가 되겠다는 꿈은 과감히 포기했다.

_がいい<=>わる
결단력이 좋다<=>나쁘다
1095. なん
왠지;어쩐지

1. 今日きょうなんとなくいいことがありそうながする。
오늘은 왠지 좋은 일이 있을 것 같은 기분이 든다.

2. 最近さいきんなんとなく気分きぶんしずんで、勉強べんきょうするになれない。
요즘 왠지 기분이 가라앉아 공부할 마음이 나지 않는다.
1096. なんだか
어쩐지;왠지

1. なんだか寒気さむけがする、風邪かぜいたのだろうか。
왠지 오한이 난다, 감기에 걸린 걸까.
1097. どうにか
어떻게든;간신히

1. いえからはしつづけ、どうにか7電車でんしゃった。
집에서 계속 달려 어떻게든 7시 전철에 간신히 탔다.

2. 「おたくいぬごえ、どうにかなりませんか」
「댁의 개가 짖는 소리, 어떻게 좀 안 되겠습니까?」

なんとか
어떻게든

_なる、_する、_して
어떻게든 된다, 어떻게든 하다, 어떻게든 해줘
1098. どうにも
어쩔 수 없이;도저히

1. たすけてあげたかったが、わたしちからではどうにもできなかった。
도와주고 싶었지만, 내 힘으로는 어찌할 수가 없었다.

_ならない、_できない
어찌해도 안 된다, 어찌할 수 없다
1099. なんとか
어떻게든;간신히

1. 必死ひっし頑張がんばって、なんとか合格ごうかくすることができた。
필사적으로 노력해서 어떻게든 합격할 수 있었다.

2. 「この時計とけい、どうしてもなおしてもらいたいんです。なんとかなりませんか」
「이 시계, 어떻게든 고쳐 받고 싶습니다. 어떻게 좀 안 될까요?」

3. 「さっき、にしなんとかさんから電話でんわがありましたよ」「西村にしむらさんかなあ」
「아까, 니시 뭐시기 씨에게서 전화가 있었어요」「니시무라 씨일까나」

4.だまってないで、なんとかいなさい」
「가만히 있지 말고、뭐라도 말해」

どうにか
어떻게든

_なる、_する、_して
어떻게든 되다、어떻게든 하다、어떻게든 해 줘
1100. なんとも
전혀(…않다);도무지

1. わたしをいじめたひとを、まえうらんでいたが、いまなんともおもっていない。
나를 괴롭혔던 사람을、예전에는 원망했지만、지금은 아무렇지도 않다。

2. おなじものをべて、おとうとはおなかこわしたが、わたしなんともなかった。
같은 것을 먹었는데、남동생은 배탈이 났지만、나는 아무렇지도 않았다。

3. そのにくなんともえないにおいがした。ちょっとふるかったらしい。
그 고기에서 뭐라 말할 수 없는 냄새가 났다。좀 오래된 것 같았다。
1101. わざ
일부러;고의로

1. 子供こども相手あいてにゲームをするときは、時々ときどきわざとけてやったりする。
아이들을 상대해 게임할 때는、가끔 일부러 져 주기도 한다。

2. 彼女かのじょとははなしたくなかったので、わざとかないふりをした。
그녀와는 이야기하고 싶지 않았기 때문에、일부러 모르는 척했다。

3. あのひとはときどきわざとひとおこらせる、わるくせがある。
그 사람은 때때로 일부러 사람을 화나게 하는、나쁜 버릇이 있다。

故意こい
고의로
1102. 態々わざわざ
굳이;일부러

1. 学校がっこう欠席けっせきをしたら、クラスメートがわざわざ宿題しゅくだいをうちまでとどけてくれた。
학교를 결석했더니、급우가 일부러 숙제를 집까지 가져다주었다。

2. わざわざとおくのデパートってったのに、おなじものが近所きんじょのスーパーにもあった。
애써 먼 백화점까지 가서 샀는데、같은 물건이 동네 슈퍼에도 있었다。
1103. 折角せっかく
모처럼;애써

1. せっかく都心としん美術館びじゅつかんまでったのに、満員まんいんはいれなかった。
애써 도심의 미술관까지 갔는데、만석이라 들어갈 수 없었다。

2. せっかくのチャンスをのがしてしまった。
애써 얻은 기회를 놓쳐 버렸다。

3. せっかく帰省きせいしたのだから、むかし友人ゆうじんたちにもっていこう。
애써 고향에 온 김에、옛 친구들도 만나고 가자。

4. 「おひるごはんを用意よういしましたので、がってください」「では、せっかくですから、いただきます」
「점심을 준비했으니、드십시오」「그럼、애써 준비해 주셨으니、잘 먹겠습니다」