Tampilkan DetailSembunyikan DetailHanya Transkrip Mendengarkan
Panduan: Klik pada setiap kartu untuk menyembunyikan/menampilkan contoh. Klik tombol di atas untuk menyembunyikan/menampilkan semua contoh.
1091. さっぱり
segar;sama sekali (tidak)
1. 早くシャワーを浴びて、さっぱりしたい。
Saya ingin segera mandi agar merasa segar.
2. 部屋が片付くと、さっぱりした気分だ。
Saat kamar rapi, terasa lega.
3. 日本人はさっぱりした料理を好む人が多い。
Banyak orang Jepang suka masakan yang ringan dan segar.
4. 山野さんは性格がさっぱりしている。
Dia berkepribadian lugas dan santai.
5. 今日の先生の話は難しくて、さっぱりわからなかった。
Pembicaraan guru hari ini sulit sehingga saya sama sekali tidak mengerti.
6. {商売/仕事/勉強…}はどうですか。「さっぱりです」
「Bisnis/Pekerjaan/Belajar… bagaimana?」「Sama sekali tidak」
類 全く、少しも、全然
sepenuhnya, sedikitpun, sama sekali
1092. すっきり
lega;segar
1. 眠かったが、顔を洗うとすっきりした。
Saya mengantuk, tetapi setelah mencuci muka merasa segar.
2. 悩みが解決して、すっきりした気分だ。
Setelah masalah terselesaikan, merasa lega.
3. すっきりした{デザイン/部屋/文章…}
bersih dan rapi{desain/ruangan/teks…}
関 さっぱり、シンプル
bersih, sederhana
1093. 実に
sungguh;benar-benar
1. この小説は実に面白かった。
Novel ini sungguh menarik.
2. 「実に素晴らしい!」
「実に素晴らしい!」
類 本当に、全く
Benar-benar, sama sekali
1094. 思い切り
sepuasnya;dengan sekuat tenaga
1. 試験が終わったら、思い切り遊びたい。
Setelah ujian selesai, aku ingin bersenang-senang sepuasnya.
2. 思いっきり力を入れて投げたつもりだったが、ボールは遠くまで飛ばなかった。
Aku pikir sudah melempar dengan sekuat tenaga, tetapi bolanya tidak terbang jauh.
3. 才能がないと分かったので、画家になる夢は思い切りよくあきらめた。
Karena aku tahu tidak punya bakat, aku dengan tegas menyerah pada impianku menjadi pelukis.
連 _がいい<=>悪い
Tegas<=>Tidak tegas
1095. 何と無く
entah kenapa
1. 今日は何となくいいことがありそうな気がする。
Entah kenapa, aku merasa hari ini akan terjadi sesuatu yang baik.
2. 最近何となく気分が沈んで、勉強する気になれない。
Akhir-akhir ini entah kenapa suasana hatiku sedang suram, jadi aku tidak bersemangat untuk belajar.
1096. 何だか
entah kenapa;agak
1. なんだか寒気がする、風邪を引いたのだろうか。
Entah kenapa aku merasa kedinginan; mungkinkah aku terkena flu?
1097. どうにか
entah bagaimana;dengan susah payah
1. 家から走り続け、どうにか7時の電車に間に合った。
Aku terus berlari dari rumah, dan entah bagaimana sempat naik kereta jam 7.
2. 「お宅の犬の鳴き声、どうにかなりませんか」
「お宅の犬の鳴き声、どうにかなりませんか」
類 なんとか
Entah bagaimana
連 _なる、_する、_して
Akan entah bagaimana berhasil, entah bagaimana akan menyelesaikannya, entah bagaimana (tolong lakukan)
1098. どうにも
tidak bisa (diatasi);sama sekali
1. 助けてあげたかったが、私の力ではどうにもできなかった。
Aku ingin membantu, tapi dengan kemampuanku tidak ada yang bisa kulakukan.
連 _ならない、_できない
Tidak bisa diatasi, tidak bisa dilakukan.
1099. 何とか
entah bagaimana;dengan cara apa pun
1. 必死に頑張って、何とか合格することができた。
Aku berusaha sekuat tenaga, dan entah bagaimana berhasil lulus.
2. 「この時計、どうしても直してもらいたいんです。何とかなりませんか」
「この時計、どうしても直してもらいたいんです。何とかなりませんか」
3. 「さっき、にし何とかさんから電話がありましたよ」「西村さんかなあ」
「Baru tadi ada telepon dari seseorang yang namanya Nishi...」「Mungkin 西村さん ya」
4. 「黙ってないで、何とか言いなさい」
「Jangan diam saja, katakan sesuatu」
類 どうにか
Entah bagaimana
連 _なる、_する、_して
Nanti pasti ada caranya、akan kucari caranya、tolong lakukan sesuatu
1100. 何とも
tidak... sama sekali;benar-benar
1. 私をいじめた人を、前は恨んでいたが、今は何とも思っていない。
Dulu aku menyimpan kebencian pada orang yang pernah menggangguku, tapi sekarang aku tidak merasa apa-apa.
2. 同じものを食べて、弟はお腹を壊したが、私は何ともなかった。
Kami makan hal yang sama; adikku sakit perut, sedangkan aku tidak mengalami apa-apa.
3. その肉は何とも言えない匂いがした。ちょっと古かったらしい。
Daging itu berbau yang sulit dijelaskan. Sepertinya agak basi.
1101. 態と
sengaja
1. 子供相手にゲームをするときは、時々わざと負けてやったりする。
Saat bermain dengan anak-anak, kadang-kadang aku sengaja kalah.
2. 彼女とは話したくなかったので、わざと気が付かないふりをした。
Karena tidak ingin bicara dengannya, aku sengaja berpura-pura tidak menyadarinya.
3. あの人はときどきわざと人を怒らせる、悪い癖がある。
Orang itu terkadang sengaja membuat orang marah; itu kebiasaan buruk.
類 故意に
Dengan sengaja
1102. 態々
dengan sengaja;sengaja (khusus)
1. 学校の欠席をしたら、クラスメートがわざわざ宿題をうちまで届けてくれた。
Ketika aku tidak masuk sekolah, teman sekelasku sampai repot-repot mengantarkan PR ke rumahku.
2. わざわざ遠くのデパート行って買ったのに、同じものが近所のスーパーにもあった。
Sudah repot-repot pergi ke department store yang jauh untuk membeli, ternyata barang yang sama ada di supermarket dekat rumah.
1103. 折角
dengan susah payah;sudah susah payah
1. せっかく都心の美術館まで行ったのに、満員で入れなかった。
Sudah susah payah pergi ke museum di pusat kota, namun karena penuh aku tidak bisa masuk.
2. せっかくのチャンスを逃してしまった。
Sudah susah payah, tapi aku malah kehilangan kesempatan itu.
3. せっかく帰省したのだから、昔の友人たちにも会っていこう。
Karena sudah susah payah pulang kampung, mari juga bertemu teman-teman lama.
4. 「お昼ごはんを用意しましたので、召し上がってください」「では、せっかくですから、いただきます」
「Saya sudah menyiapkan makan siang, silakan santap」「Kalau begitu, karena sudah susah payah, saya terima」