Unit 11 – 명사 D – Lesson 1

자세히 보기상세 숨기기듣기 스크립트만

안내: 각 카드(상자)를 클릭하면 예문을 숨기거나 표시할 수 있습니다. 위의 버튼을 클릭하면 모든 예문을 한꺼번에 숨기거나 표시할 수 있습니다.

891. 人物じんぶつ
인물;사람

1. これは歴史れきしじょう人物じんぶつえがいた小説しょうせつだ。
이것은 역사상의 인물을 그린 소설이다。

2. みじか面接めんせつだけでは、どんな人物じんぶつかまではからない。
짧은 면접만으로는、어떤 인물인지까지는 알 수 없다。

3.登場とうじょう/重要じゅうよう/危険きけん…}人物じんぶつ
{등장/중요/위험…}인물

人柄ひとがら人間性にんげんせい
인품、인간성
892. もの
사람;자

1. 「うちのもの相談そうだんしてからお返事へんじいたします」
「저희 쪽과 상의한 뒤에 답변드리겠습니다」

2.わたしのようなもの大事だいじ仕事しごとまかせてくださって、ありがとうございます」
「저 같은 사람에게 중요한 일을 맡겨 주셔서、감사합니다」

3. 祖父そふは「まだまだわかものにはけない」とっている。
할아버지는 '아직 젊은 사람들에게는 지지 않겠다'고 말하고 있다.
893. 各自かくじ
각자;각각

1. 「パスポートは各自かくじでおちください」
「여권은 각자 지참해 주십시오」

2.昼食ちゅうしょくだい各自かくじ負担ふたんとします」
「점심값은 각자 부담으로 합니다」

それぞれ
각각

ひとりひとり、各々おのおの、めいめい
한 사람 한 사람、각자、제각각
894. 気分きぶん
기분;마음

1. 緊張きんちょうぎて気分きぶんわるくなった。
너무 긴장해서 기분이 나빠졌다。

2. 部屋へや模様もようえをすると気分きぶんわる。
방을 바꾸면 기분도 달라진다。

3. 散歩さんぽって気分きぶん転換てんかんする。
산책하러 가서 기분 전환을 한다。

4. あさ喧嘩けんかすると、一日中ついたちじゅう気分きぶんわるい。
아침에 싸우면、하루 종일 기분이 안 좋다。

5.あそびにかない?」「ごめん、いま、そんな気分きぶんじゃないんだ」
「놀러 가지 않을래?」「미안、지금은 그런 기분이 아니야」

気持きも
마음

_転換てんかん
기분 전환

_がいい<=>わる
기분이 좋다<=>나쁘다
895. 気配けはい
기운;기색

1. くらくてよくえないが、ひとのいる気配けはいがする。
어둡고 잘 보이지 않지만、사람이 있는 기미가 느껴진다。

2. 入試にゅうしちかいのに、息子むすこまった勉強べんきょうする気配けはいが{ない/えない}。
입시가 다가오는데도、아들은 전혀 공부할 기미가{없다/보이지 않다}。

3. 東京とうきょうでは、2がつなかばになると、はる気配けはいかんじられる。
도쿄에서는、2월의 중순이 되면、봄의 기미를 느낄 수 있다。

_がする、_がない、_がえる、_をかんじる
기미가 있다、기미가 없다、기미가 보인다、기미를 느끼다
896. きがい
삶의 보람;삶의 의미

1. わたしいま仕事しごときがいをかんじている。
저는 지금 하는 일에 삶의 보람을 느끼고 있다。

2. はは子供こどもきがいだとっている。
어머니는 자식이 삶의 보람이라고 말하고 있다。

3. 練習れんしゅうのかいがあって、入賞にゅうしょうすることができた。
연습한 보람이 있어서、입상할 수 있었다。

4. 競技場きょうぎじょうまで応援おうえんったのに、試合しあい中止ちゅうしだった、ったかいがなかった。
경기장까지 응원하러 갔는데、경기는 중지되었고、간 보람이 없었다。

やりがい、はたらきがい
할 만한 보람、일할 보람

_がある<=>ない
삶의 보람이 있다<=>없다
897. 行儀ぎょうぎ
예절;행동

1. おとててべるのは行儀ぎょうぎわるい。
소리를 내며 먹는 것은 예의가 나쁘다。

2.電車でんしゃなかではお行儀ぎょうぎよくしなさい」
「전철 안에서는 예의 바르게 행동하세요」

マナー、エチケット
매너、에티켓

_作法さほう
예절

_がいい<=>わる
예의가 바르다<=>나쁘다
898. ひん
품질;품위

1. 女王じょおう姿すがたにもはなかたにもひんがある。
여왕은 모습에도 말투에도 품위가 있다。

2. そんなひんわる言葉ことば使つかってはいけない。
그런 품격 없는 말을 사용해서는 안 된다。

3. ひんのいい{はなかた/あじ/服装ふくそう…}
품격 있는{말투/맛/옷차림…}

気品きひん上品じょうひんな<=>下品げひん
기품、고상한<=>천박한

_がいい<=>わるい、_がある<=>ない
품격이 좋다<=>나쁘다、품격이 있다<=>없다
899. 姿すがた
모습;자태

1. あねうし姿すがたは、ははにそっくりだ。
언니의 뒷모습은、어머니를 꼭 닮았다。

2. 富士山ふじさんうつくしい姿すがたをしている。
후지산은 아름다운 모습을 하고 있다。

3. ひとこえこえているのに姿すがたえない。
사람의 목소리가 들리는데도 모습이 보이지 않는다。

4. つきくもかげから姿すがたせた。
달이 구름 그림자 사이로 모습을 드러냈다。

5. 犯人はんにん逃走とうそうしたのち、完全かんぜん姿すがたした。
범인은 도주한 뒤、완전히 모습을 감추었다。

6. 恋人こいびとには、わたしのありのままの姿すがたてほしい。
연인에게는 있는 그대로의 내 모습을 봐주었으면 한다。

7. この写真しゃしん被災地ひさいちいま姿すがたつたえている。
이 사진은 피해 지역의 현재 모습을 전하고 있다。

恰好かっこうかけ
차림새、외관

うしろ_
뒷모습

_がえる、_をす、_がえる、_をせる、_をあらわす、_をかくす、_をくらます
모습이 보이다、모습을 감추다、모습이 사라지다、모습을 보이다、모습을 나타내다、모습을 숨기다、자취를 감추다
900. 姿勢しせい
자세;태도

1. 彼女かのじょはダンスをやっているので、いつも姿勢しせいがいい。
그녀는 춤을 추고 있기 때문에 항상 자세가 좋다。

2. 首相しゅしょう外交がいこうに{積極的せっきょくてきな/意欲的いよくてきな/前向まえむきの…}姿勢しせいっている。
총리는 외교에{적극적인/의욕적인/긍정적인…}자세를 취하고 있다。

3. 社員しゃいん抗議こうぎ経営けいえいがわつよ姿勢しせいでのぞんだ。
직원들의 항의에 경영 측은 강경한 자세로 임했다。

態度たいど
태도

てい_
겸손한 태도

_がいい<=>わるい、_をなおす、_をただす、~_をる、~_をしめ
자세가 좋다<=>나쁘다、자세를 고치다、자세를 바로잡다、~자세를 취하다、~자세를 보이다
901. かけ
겉모습

1. うちのいぬかけはつよそうだが、じつこわがりだ。
우리 집 개는 겉모습은 강해 보이지만, 사실은 겁이 많다.

2. ひとかけによらない。
사람은 겉모습만으로 판단할 수 없다.

外見がいけん外観がいかん
겉모습, 외관

_にらない
겉모습만으로 판단할 수 없다.
902.
태도

1. 田中たなかさんの欠席けっせき理由りゆうっ (A) 午いたが、らないふりをした。
다나카 씨의 결석 이유를 알고 있었지만, 모르는 척했다.

2. くまにあったときはんだふりをすれば大丈夫だいじょうぶだそうだ。
곰을 만났을 때는 죽은 척하면 괜찮다고 한다.

ふう
바람

_をする
척하다
903. 苦情くじょう
불평

1. えききたないので、駅員えきいん苦情くじょうった。
역이 더러워서 역무원에게 항의했다.

文句もんく
불평

クレーム
클레임
904. 口実こうじつ
핑계

1. すすまなかったので、風邪かぜ口実こうじつにしてかい欠席けっせきした。
마음이 내키지 않아서 감기를 핑계로 회식에 불참했다.

わけ
변명

_にする、_をもうける
핑계로 삼다, 핑계를 만들다