Ipakita ang mga DetalyeItago ang mga DetalyeTanging Transkripsyon ng Pakikinig
Gabay: Pindutin ang bawat kahon upang itago/ipakita ang mga halimbawa. Pindutin ang nasa itaas na pindutan upang itago/ipakita ang lahat ng halimbawa.
891. 人物
tao;tauhan
1. これは歴史上の人物を描いた小説だ。
Ito ay isang nobela na naglalarawan ng isang makasaysayang tao.
2. 短い面接だけでは、どんな人物かまでは分からない。
Hindi mo malalaman kung anong uri ng tao siya sa pamamagitan lamang ng maikling interbyu.
3. {登場/重要/危険…}人物
{lumalabas/mahalaga/mapanganib…} na tao
関 人柄、人間性
Ugali、pagkatao
892. 者
tao;indibidwal
1. 「うちの者と相談してからお返事いたします」
「Makikipag-usap muna ako sa mga kasama namin bago ako magbigay ng tugon」
2. 「私のような者に大事な仕事を任せてくださって、ありがとうございます」
「Maraming salamat po sa pagtiwalang ipagkatiwala sa akin ang mahalagang trabaho」
3. 祖父は「まだまだ若い者には負けない」と言っている。
Sinasabi ng lolo ko, 「Hindi pa rin ako matatalo sa mga mas batang tao」
893. 各自
bawat isa
1. 「パスポートは各自でお持ちください」
「Pakidala ang inyong sariling pasaporte」
2. 「昼食代は各自の負担とします」
「Ang gastos sa tanghalian ay sasagutin ng bawat isa」
関 それぞれ
bawat isa
類 ひとりひとり、各々、めいめい
isa-isa、bawat isa、kani-kaniya
894. 気分
pakiramdam;emosyon
1. 緊張過ぎて気分が悪くなった。
Sobrang kinakabahan kaya sumama ang pakiramdam ko.
2. 部屋の模様替えをすると気分も変わる。
Kapag nire-ayos ang kwarto, nag-iiba rin ang pakiramdam.
3. 散歩に行って気分転換する。
Maglalakad-lakad para magpalipas ng isip.
4. 朝喧嘩すると、一日中気分が悪い。
Kapag nag-aaway kami sa umaga, masama ang pakiramdam ko buong araw.
5. 「遊びに行かない?」「ごめん、今、そんな気分じゃないんだ」
「Gusto mong lumabas?」「Pasensya na, ngayon hindi ako nasa mood.」
類 気持ち
Damdamin
合 _転換
pagpapalit ng pakiramdam
連 _がいい<=>悪い
Magandang pakiramdam<=>Masamang pakiramdam
895. 気配
palatandaan;hudyat
1. 暗くてよく見えないが、人のいる気配がする。
Madilim at hindi ko ito masyadong nakikita, pero nararamdaman kong may presensya ng tao.
2. 入試が近いのに、息子は全く勉強する気配が{ない/見えない}。
Malapit na ang pagsusulit sa pagpasok, pero ang anak ko ay wala talagang palatandaan na mag-aaral {wala/di nakikita}。
3. 東京では、2月の半ばになると、春の気配が感じられる。
Sa Tokyo, pagdating ng kalagitnaan ng Pebrero, nararamdaman na ang pagdating ng tagsibol.
連 _がする、_がない、_が見える、_を感じる
May pakiramdam na may presensya, walang pakiramdam na may presensya, nakikita ang mga palatandaan, nararamdaman ang presensya
896. 生きがい
layunin sa buhay
1. 私は今の仕事に生きがいを感じている。
Nararamdaman kong may kabuluhan ang trabaho ko ngayon.
2. 母は子供が生きがいだと言っている。
Sinasabi ng ina ko na ang mga anak ang nagbibigay-kahulugan sa kanyang buhay.
3. 練習のかいがあって、入賞することができた。
Nagbunga ang pagsasanay, kaya nakakuha ako ng premyo.
4. 競技場まで応援に行ったのに、試合は中止だった、行ったかいがなかった。
Pumunta kami sa istadyum para sumuporta, pero kinansela ang laro; walang silbi ang aming pagpunta.
合 やりがい、働きがい
may saysay, kabuluhan sa pagtatrabaho
連 _がある<=>ない
May saysay sa buhay<=>Wala
897. 行儀
pag-uugali;asal
1. 音を立てて食べるのは行儀が悪い。
Masamang asal ang kumain nang maingay.
2. 「電車の中ではお行儀よくしなさい」
「Magpakita ka ng magandang asal sa loob ng tren」
関 マナー、エチケット
kagandahang-asal, etiketa
合 _作法
mga alituntunin ng asal
連 _がいい<=>悪い
Magandang asal<=>Masamang asal
898. 品
bagay;kalakal
1. 女王は姿にも話し方にも品がある。
Ang reyna ay may pino sa kanyang anyo at paraan ng pagsasalita.
2. そんな品の悪い言葉を使ってはいけない。
Huwag gumamit ng ganoong salitang walang pino.
3. 品のいい{話し方/味/服装…}
Pino {paraan ng pagsasalita/panlasa/pananamit…}
関 気品、上品な<=>下品な
Elegansiya、pino<=>walang pino
連 _がいい<=>悪い、_がある<=>ない
Pino<=>walang pino、may pino<=>wala
899. 姿
anyo;hitsura
1. 姉の後ろ姿は、母にそっくりだ。
Ang likurang anyo ng ate ay kapareho ng ina.
2. 富士山は美しい姿をしている。
Maganda ang anyo ng Bundok Fuji.
3. 人の声が聞こえているのに姿が見えない。
Naririnig ang boses ng tao ngunit hindi nakikita ang anyo.
4. 月が雲の影から姿を見せた。
Ipinakita ng buwan ang kanyang anyo mula sa anino ng mga ulap.
5. 犯人は逃走したのち、完全に姿を消した。
Matapos tumakas ang salarin, tuluyang naglaho ang kanyang anyo.
6. 恋人には、私のありのままの姿を見てほしい。
Gusto kong makita ng aking kasintahan ang aking tunay na anyo.
7. この写真は被災地の今の姿を伝えている。
Ipinapakita ng larawang ito ang kasalukuyang anyo ng lugar na nasalanta.
類 恰好、見かけ
Ayos、panlabas na anyo
合 後ろ_
Likurang anyo
連 _が見える、_を消す、_が消える、_を見せる、_を表す、_を隠す、_をくらます
Nakikita ang anyo、itinatago ang anyo、nawawala ang anyo、ipinapakita ang anyo、ipinapahayag ang anyo、itinatago ang anyo、nagkukubli ang anyo
900. 姿勢
postura;pananaw
1. 彼女はダンスをやっているので、いつも姿勢がいい。
Dahil sumasayaw siya, palagi siyang may magandang postura.
2. 首相は外交に{積極的な/意欲的な/前向きの…}姿勢を取っている。
Ang Punong Ministro ay may {aktibo/masigasig/positibong…}postura sa diplomasya.
3. 社員の抗議に経営側は強い姿勢でのぞんだ。
Hinarap ng pamunuan ang protesta ng mga empleyado nang may matibay na paninindigan.
関 態度
Pag-uugali
合 低_
Mapagpakumbaba
連 _がいい<=>悪い、_を直す、_を正す、~_を取る、~_を示す
Magandang postura<=>Masamang postura、ituwid ang postura、itama ang postura、kumukuha ng ~postura、nagpapakita ng ~postura
901. 見かけ
panlabas na anyo;hitsura
1. うちの犬は見かけは強そうだが、実は怖がりだ。
Ang aso namin ay mukhang malakas、ngunit sa totoo lang madaling matakot。
2. 人は見かけによらない。
Hindi dapat husgahan ang tao sa itsura。
関 外見、外観
Panlabas na anyo、panlabas na hitsura
連 _に寄らない
Hindi nakabase sa panlabas na anyo。
902. 振り
pagkilos;anyo
1. 田中さんの欠席の理由を知っ (A) 午いたが、知らないふりをした。
Alam ko ang dahilan ng pagliban ni Ginoong Tanaka, pero nagkunwaring hindi ko alam.
2. 熊にあったときは死んだふりをすれば大丈夫だそうだ。
Sabi raw na kapag nakasalubong mo ang oso、maaari kang magkunwaring patay at magiging ligtas ka。
関 風
hangin
連 _をする
Magkunwari
903. 苦情
reklamo
1. 駅が汚いので、駅員に苦情を言った。
Dahil marumi ang estasyon、nagreklamo ako sa kawani ng istasyon。
関 文句
Reklamo
類 クレーム
Reklamo
904. 口実
palusot;dahilan
1. 気が進まなかったので、風邪を口実にして飲み会を欠席した。
Hindi ako masyadong nais pumunta、kaya ginamit ko ang sipon bilang dahilan at hindi dumalo sa inuman。
関 言い訳
Palusot
連 _にする、_をもうける
Gamitin bilang palusot、gumawa ng dahilan