Tampilkan DetailSembunyikan DetailHanya Transkrip Mendengarkan
Panduan: Klik pada setiap kartu untuk menyembunyikan/menampilkan contoh. Klik tombol di atas untuk menyembunyikan/menampilkan semua contoh.
891. 人物
tokoh
1. これは歴史上の人物を描いた小説だ。
Ini adalah novel yang menggambarkan tokoh sejarah.
2. 短い面接だけでは、どんな人物かまでは分からない。
Dengan hanya wawancara singkat, tidak bisa mengetahui seperti apa orangnya.
3. {登場/重要/危険…}人物
{muncul/penting/berbahaya…}tokoh
関 人柄、人間性
watak, kepribadian
892. 者
orang
1. 「うちの者と相談してからお返事いたします」
「Saya akan memberi jawaban setelah berkonsultasi dengan keluarga saya」
2. 「私のような者に大事な仕事を任せてくださって、ありがとうございます」
「Terima kasih karena telah mempercayakan tugas penting kepada orang seperti saya」
3. 祖父は「まだまだ若い者には負けない」と言っている。
Kakek berkata, 「Saya tidak akan kalah dari orang-orang muda」。
893. 各自
masing-masing
1. 「パスポートは各自でお持ちください」
「Silakan bawa paspor masing-masing」
2. 「昼食代は各自の負担とします」
「Biaya makan siang dibebankan kepada masing-masing」
関 それぞれ
masing-masing
類 ひとりひとり、各々、めいめい
satu per satu, masing-masing, tiap-tiap
894. 気分
suasana hati
1. 緊張過ぎて気分が悪くなった。
Saya merasa tidak enak badan karena terlalu tegang.
2. 部屋の模様替えをすると気分も変わる。
Mengganti dekorasi kamar bisa mengubah suasana hati.
3. 散歩に行って気分転換する。
Pergi jalan-jalan untuk menyegarkan diri.
4. 朝喧嘩すると、一日中気分が悪い。
Jika bertengkar di pagi hari、suasana hati jadi buruk sepanjang hari。
5. 「遊びに行かない?」「ごめん、今、そんな気分じゃないんだ」
「Mau pergi jalan-jalan?」「Maaf、sekarang aku sedang tidak dalam suasana hati untuk itu」
類 気持ち
perasaan
合 _転換
penyegaran suasana hati
連 _がいい<=>悪い
Suasana hati baik<=>buruk
895. 気配
tanda
1. 暗くてよく見えないが、人のいる気配がする。
Gelap dan tidak terlihat jelas、tapi terasa ada orang。
2. 入試が近いのに、息子は全く勉強する気配が{ない/見えない}。
Padahal ujian masuk sudah dekat、anak saya sama sekali tidak menunjukkan tanda-tanda akan belajar{tidak ada/tidak terlihat}。
3. 東京では、2月の半ばになると、春の気配が感じられる。
Di Tokyo、pada pertengahan Februari sudah mulai terasa tanda-tanda musim semi。
連 _がする、_がない、_が見える、_を感じる
terasa ada tanda-tanda、tidak ada tanda-tanda、tanda-tanda terlihat、merasakan tanda-tanda
896. 生きがい
tujuan hidup
1. 私は今の仕事に生きがいを感じている。
Saya merasakan makna hidup dalam pekerjaan saya sekarang。
2. 母は子供が生きがいだと言っている。
Ibu mengatakan bahwa anak adalah makna hidupnya。
3. 練習のかいがあって、入賞することができた。
Berkat latihan、saya bisa meraih penghargaan。
4. 競技場まで応援に行ったのに、試合は中止だった、行ったかいがなかった。
Padahal saya pergi mendukung sampai ke stadion、pertandingannya dibatalkan、jadi perginya sia-sia。
合 やりがい、働きがい
rasa bermakna dalam melakukan sesuatu、kepuasan bekerja
連 _がある<=>ない
Ada makna hidup<=>Tidak ada
897. 行儀
tata krama
1. 音を立てて食べるのは行儀が悪い。
Membuat suara saat makan itu tidak sopan。
2. 「電車の中ではお行儀よくしなさい」
「Di dalam kereta、bersikaplah sopan」
関 マナー、エチケット
tata krama、etiket
合 _作法
tata krama
連 _がいい<=>悪い
Sopan santun baik<=>buruk
898. 品
mutu
1. 女王は姿にも話し方にも品がある。
Ratu berkelas baik dalam penampilannya maupun cara bicaranya.
2. そんな品の悪い言葉を使ってはいけない。
Jangan gunakan kata-kata yang tidak berkelas seperti itu.
3. 品のいい{話し方/味/服装…}
Berkelas {cara bicara/rasa/pakaian…}
関 気品、上品な<=>下品な
Keanggunan、berkelas <=> tidak berkelas
連 _がいい<=>悪い、_がある<=>ない
Berkelas <=> tidak berkelas、memiliki kelas <=> tidak memiliki
899. 姿
penampilan
1. 姉の後ろ姿は、母にそっくりだ。
Penampilan kakakku dari belakang sangat mirip dengan ibu.
2. 富士山は美しい姿をしている。
Gunung Fuji memiliki penampilan yang indah.
3. 人の声が聞こえているのに姿が見えない。
Meskipun terdengar suara orang, penampilannya tidak terlihat.
4. 月が雲の影から姿を見せた。
Bulan menampakkan penampilannya dari balik bayangan awan.
5. 犯人は逃走したのち、完全に姿を消した。
Setelah pelaku melarikan diri, penampilannya benar-benar menghilang.
6. 恋人には、私のありのままの姿を見てほしい。
Aku ingin kekasihku melihat penampilanku apa adanya.
7. この写真は被災地の今の姿を伝えている。
Foto ini menggambarkan penampilan terkini daerah terdampak bencana.
類 恰好、見かけ
Penampilan、penampakan
合 後ろ_
Penampilan dari belakang
連 _が見える、_を消す、_が消える、_を見せる、_を表す、_を隠す、_をくらます
Penampilan terlihat, menghilangkan penampilan, penampilan menghilang, menampakkan penampilan, menampilkan penampilan, menyembunyikan penampilan, menyamarkan penampilan
900. 姿勢
sikap
1. 彼女はダンスをやっているので、いつも姿勢がいい。
Karena dia menari, dia selalu memiliki postur tubuh yang baik.
2. 首相は外交に{積極的な/意欲的な/前向きの…}姿勢を取っている。
Perdana Menteri mengambil sikap {proaktif/bersemangat/berpandangan positif…} dalam diplomasi.
3. 社員の抗議に経営側は強い姿勢でのぞんだ。
Menghadapi protes karyawan, pihak manajemen bersikap tegas.
関 態度
Sikap
合 低_
Sikap rendah hati
連 _がいい<=>悪い、_を直す、_を正す、~_を取る、~_を示す
Postur bagus<=>buruk、memperbaiki postur、meluruskan postur、~mengambil sikap、~menunjukkan sikap
901. 見かけ
penampilan;tampilan luar
1. うちの犬は見かけは強そうだが、実は怖がりだ。
Anjing kami dari penampilan tampak kuat, tetapi sebenarnya penakut。
2. 人は見かけによらない。
Jangan menilai orang dari penampilan。
関 外見、外観
Penampilan、tampilan luar
連 _に寄らない
Tidak bisa dinilai dari penampilan
902. 振り
gaya;sikap
1. 田中さんの欠席の理由を知っ (A) 午いたが、知らないふりをした。
Saya tahu alasan ketidakhadiran Pak Tanaka, tetapi pura-pura tidak tahu。
2. 熊にあったときは死んだふりをすれば大丈夫だそうだ。
Katanya kalau bertemu beruang, berpura-pura mati akan aman。
関 風
Angin
連 _をする
Berpura-pura
903. 苦情
keluhan
1. 駅が汚いので、駅員に苦情を言った。
Karena stasiun kotor, saya mengeluh kepada petugas stasiun。
関 文句
Keluhan
類 クレーム
Komplain
904. 口実
alasan;dalih
1. 気が進まなかったので、風邪を口実にして飲み会を欠席した。
Saya tidak berminat, jadi saya memakai alasan flu untuk absen dari acara minum。
関 言い訳
Alasan
連 _にする、_をもうける
Menggunakan sebagai alasan、membuat alasan